Strona 1 z 1
Proszę o pomoc w tłumaczeniu- ok
: śr 05 lip 2023, 18:21
autor: MarekTra
niestety narzędzie do rozpoznawania cyrylicy nie zadziałało poprawnie, dlatego zwracam się z prośbą o przetłumaczenie dokumentu nr.100
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 40bc3614fb
Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu
: śr 05 lip 2023, 19:45
autor: Łukaszek_Mlonek
Więcej jak połowa tego aktu jest po polsku...
Zastosuj zasady działu tłumaczeń
Napisz wszystko co wiesz i ustaliłeś a my Ci uzupelnimy
Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu
: śr 05 lip 2023, 20:06
autor: MarekTra
Stanisława Wojdalińska, parafia św.Jana w Lublinie rok 1879 imiona rodziców Antoni oraz Franciszka zd. Fodymówna
: śr 05 lip 2023, 20:42
autor: Łukaszek_Mlonek
W akcie są po polsku imiona i nazwiska wszystkich, również świadków oraz rodziców chrzestnych,
warto przyjrzeć się swojemu aktowi
Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu
: czw 06 lip 2023, 19:07
autor: MarekTra
Niestety więcej informacji nie jestem w stanie wyczytać.
Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu
: czw 06 lip 2023, 21:58
autor: Irena_Powiśle
100
Lublin
Wojdalińska Stanisława
m.Lublin, 13/25 lutego r.1879 o godzinie 18-j
Stawiający: osobiście
Antoni Wojdaliński, l.30, murarz, w Lublinie zamieszkał
obecni:
Romuald Kotarski, l.39, kupiec;
Konstanty Piotrowski, l.30, właściciel domu, w mieście Lublin zamieszkali;
dziecko:
Stanisława, ur. dnia 10/22 lutego roku bieżącego o godzinie 18-00
rodzice:
Antoni Wojdaliński,
Franciszka z d. Fodymówna
rodzice chrzestni:
Romuald Kotarski, Agnieszka Bartosiewicz oraz
Konstanty Piotrowski i
Antonina Konopska.
Po przeczytaniu akt przez księdza i obecnych podpisany został
Ks. Feliks Krakowiecki, wikariusz
Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu
: czw 06 lip 2023, 22:51
autor: MarekTra
Irena_Powiśle pisze:
100
Lublin
Wojdalińska Stanisława
m.Lublin, 13/25 lutego r.1879 o godzinie 18-j
Stawiający: osobiście
Antoni Wojdaliński, l.30, murarz, w Lublinie zamieszkał
obecni:
Romuald Kotarski, l.39, kupiec;
Konstanty Piotrowski, l.30, właściciel domu, w mieście Lublin zamieszkali;
dziecko:
Stanisława, ur. dnia 10/22 lutego roku bieżącego o godzinie 18-00
rodzice:
Antoni Wojdaliński,
Franciszka z d. Fodymówna
rodzice chrzestni:
Romuald Kotarski, Agnieszka Bartosiewicz oraz
Konstanty Piotrowski i
Antonina Konopska.
Po przeczytaniu akt przez księdza i obecnych podpisany został
Ks. Feliks Krakowiecki, wikariusz
Bardzo dziękuję Pani za pomoc.
Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu
: pt 07 lip 2023, 16:09
autor: MarekTra
Irena_Powiśle pisze:
100
Lublin
Wojdalińska Stanisława
m.Lublin, 13/25 lutego r.1879 o godzinie 18-j
Stawiający: osobiście
Antoni Wojdaliński, l.30, murarz, w Lublinie zamieszkał
obecni:
Romuald Kotarski, l.39, kupiec;
Konstanty Piotrowski, l.30, właściciel domu, w mieście Lublin zamieszkali;
dziecko:
Stanisława, ur. dnia 10/22 lutego roku bieżącego o godzinie 18-00
rodzice:
Antoni Wojdaliński,
Franciszka z d. Fodymówna
rodzice chrzestni:
Romuald Kotarski, Agnieszka Bartosiewicz oraz
Konstanty Piotrowski i
Antonina Konopska.
Po przeczytaniu akt przez księdza i obecnych podpisany został
Ks. Feliks Krakowiecki, wikariusz
Chciałbym jeszcze dopytać czy są w dokumencie zawarte jakieś informacje na temat pochodzenia lub miejsca zamieszkania matki?
Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu
: pt 07 lip 2023, 16:15
autor: Marek70
Matka zapewne mieszkała z ojcem dziecka, czyli w Lublinie. W AU nie podawano info o pochodzeniu matki.