Akt ślubu Pagórek & Zielkowska, par. Domaniewice

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

bożena_jasiak

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: wt 29 paź 2019, 09:03

Akt ślubu Pagórek & Zielkowska, par. Domaniewice

Post autor: bożena_jasiak »

T: Prośba o tłumaczenie aktu małż.z języka rosyjskiego
Dzień dobry
Mam prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu mojej prababci. Kiedyś mieszkali pod Łowiczem.
Razem z siostrami spisujemy rodzinną historię. Ważne są dla mnie możliwe wszystkie szczegóły które kiedyś były spisywane w akcie, kto kim był co robił lub inne.

Akt Ślubu nr. 21
parafia Domaniewice 1878 r
młoda: Stefenia Zielkowska
młody: Piotr Pagórek
rodzice jmłodego:Walenty,Marianna Czajka
rodzice młodej: Paweł Zielkowski i Helena Kusz.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Dziękuje
Bożena

moderacja (elgra)
Zmieniłam tytuł po raz kolejny.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu Pagórek & Zielkowska, par. Domaniewice

Post autor: el_za »

ślub - 17/ 29.IX.1878
świadkowie - Sebastian Karkuciński, l.42 i Jan Rójczyński, l.50, rolnicy z Pszczonowa
młody - kawaler, ur. i zam. przy matce we wsi i parafii Pszczonów, syn zmarłego Walentego i Marianny z Czajków, lat 25
młoda - panna, ur. w parafii Skierniewice, zam. przy rodzicach w osadzie Okręt, córka Pawła i Heleny z Kuszów, lat 17
- zapowiedzi trzy, w parafii tutejszej i Pszczonów
- pozwolenie dali słownie rodzice młodych
- umowy ślubnej nie zawarli
- młodzi, oświadczyli także, że zrodzoną z ich pożycia przed ślubem, córkę Mariannę Aleksandrę, urodzoną 20.VIII/ 01.IX, tego roku w osadzie Okręt, tym aktem ślubnym, na podst. art.291 Kodeksu Cywilnego, uznają za swoją własną i nadają jej wszelkie prawa i status dziecka ślubnego

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”