OKAkt ślubu, Lawendoski Paweł, Karolina Bryłka - Czersk 1872

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Stafania

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pn 10 lip 2023, 12:24

OKAkt ślubu, Lawendoski Paweł, Karolina Bryłka - Czersk 1872

Post autor: Stafania »

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.

Nr aktu 4, Czersk, 1872, Paweł Lawendoski i Karolina Bryłka.

Link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 705&zoom=1

Z góry dziękuję za pomoc![/url]
Ostatnio zmieniony śr 12 lip 2023, 08:49 przez Stafania, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Re: Akt ślubu, Lawendoski Paweł, Karolina Bryłka - Czersk 18

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Stafania pisze: (...)przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.
Nr aktu 4, Czersk, 1872, Paweł Lawendoski i Karolina Bryłka.
Link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 705&zoom=1 [/url]
Pomagaj dobrowolnym tłumaczom - stosuj zasady
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... 3314.phtml

AM4 Czersk
Czersk 10/22I 1872 o 9 rano
Świadkowie Feliks Wojtalski ekonom 40l., Jan Hyzy służący 50l. obaj zamieszkali w Czersku
Młody: Paweł Lawendoski kawaler urodzony we wsi Piotrowice syn Jakub i Magdaleny z d.Stawikoska małżonków Lawendoskich 19l. służący w Czersku
Mloda: Karolina Bryłka wdowa jak świadczy akt zgonu jej byłego męża Andrzeja Bryłki zmarłego 19/23XI 1870
urodzona we wsi Weteranowie,
córka zmarłego Antoniego i żyjącej Agnieszki z d.Wójcicka małżonków Dziwińskich lat 21 robotnica w Czersku
Stosowne zapowiedzi
Brak umowy przedślubnej
Pozwolenie słowne od rodziców na ślub dla kawalera
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Stafania

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pn 10 lip 2023, 12:24

Re: Akt ślubu, Lawendoski Paweł, Karolina Bryłka - Czersk 18

Post autor: Stafania »

Dziękuję serdecznie
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 9 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”