Prosze ogromnie o przetlumaczenie umowy przedslubnej.
Akta notariusza Ludwika Jana Ostrowskiego w Koninie
Umowa zawarta w 1889r pomiedzy Franciszek Krawiec ur1867r syn Michala Krawiec i Marianny z Niedzielow, zamieszkaly we wsi Jadwigow, parafia Wyszyna, a Ewa Połatynska ur. 1870r corka Jana Połatynskiego i Wiktori z Litwickich, zamieszkali we wsi Adamow parafia Wyszyna.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d4bf4e3c0fab58cd
https://www.fotosik.pl/zdjecie/7f3b717392f9ce3f
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2a6c04c7982e7a7f
https://www.fotosik.pl/zdjecie/798aad66eaa1d6ac
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f0637eaafc998128
Dziekuje za pomoc i pozdrawia.
Jakub Krawiec[
Umowa przedślubna 1889 Konin
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Umowa przedślubna 1889 Konin
Ja się nie podejmę, ale podniesiemy, bo czasem zaglądają tu osoby "lubiące" długie tłumaczenia. Cierpliwości.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie