Szanujmy czas i pracę naszych Tłumaczy
*** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
elgra

- Posty: 5217
- Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
- Podziękował: 2 times
- Otrzymał podziękowania: 8 times
*** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
Jeśli akt jest zindeksowany w Genetece lub innych bazach, to obowiązkowo podawaj to co odczytała osoba indeksująca, która zna lepiej nazwiska w danej parafii, bo poświeciła jednak na to trochę czasu.
Szanujmy czas i pracę naszych Tłumaczy
Szanujmy czas i pracę naszych Tłumaczy
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice