T: Prośba o tłumaczenie
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa
Nawrocki Aleksander Wiktor i Józefa Palacz - Worów
Akt ślubu 1905 rok - plik 2
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
Dziekuję
Katarzyna Zieja
M 1905, Worów, Nawrocki Aleksander Wiktor i Józefa Palacz
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
kasiazieja80

- Posty: 16
- Rejestracja: pt 28 lip 2023, 16:23
M 1905, Worów, Nawrocki Aleksander Wiktor i Józefa Palacz
Katarzyno,
Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Worów 19/02/1905 o 13:00,
Świadkowie: Wojciech Pietrusiak 30, Idzi Zając 60, obaj rolnicy zam. w Uleńcu,
Młody: Aleksander Wiktor Nawrocki, kawaler, służący, ur. w mieście Warszawa w par. Św. Barbary, zam. w Uleńcu, syn Antoniny Nawrockiej niezamężnej służącej, lat 22,
Młoda: Józefa Palacz, panna, służąca, ur. w Wilkonicach w par. Lipie, zam. w Uleńcu, córka Marcina i Franciszki zd. Kołacz małż. Palacz, lat 19.
Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Worów 19/02/1905 o 13:00,
Świadkowie: Wojciech Pietrusiak 30, Idzi Zając 60, obaj rolnicy zam. w Uleńcu,
Młody: Aleksander Wiktor Nawrocki, kawaler, służący, ur. w mieście Warszawa w par. Św. Barbary, zam. w Uleńcu, syn Antoniny Nawrockiej niezamężnej służącej, lat 22,
Młoda: Józefa Palacz, panna, służąca, ur. w Wilkonicach w par. Lipie, zam. w Uleńcu, córka Marcina i Franciszki zd. Kołacz małż. Palacz, lat 19.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392