OK Akt małżeństwa Kolasiak - Andrzejak Sławsk 1885 r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Antek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 112
Rejestracja: czw 02 lis 2017, 21:19

OK Akt małżeństwa Kolasiak - Andrzejak Sławsk 1885 r.

Post autor: Antek »

Dzień dobry,

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba Kolasiak i Marianny Andrzejak z parafii Sławsk z roku 1885.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/7819658d78364fcb

Z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony czw 03 sie 2023, 19:36 przez Antek, łącznie zmieniany 1 raz.
Serdecznie pozdrawiam
Damian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14004
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt małżeństwa Kolasiak - Andrzejak Sławsk 1885 r.

Post autor: Marek70 »

Sławsk 04/02/1885 o 9:00,
Świadkowie: Jan Juszczak(?) 60, Marcin Antczak(?) 30, obaj rolnicy ze Sławska,
Młody: Jakub Kolasiak, ur. w Modle w par. rzgowskiej, syn Michała i Katarzyny zmarłych rolników, zam. w Modle, pracujący w Sławsku, lat 28,
Młoda: Marianna Andrzejak, panna, ur. Ostrowie w par. sławskiej, córka Marcina i Antoniny rolników(?) zam. w Sławsku, zam. przy rodzicach, lat 24.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”