Strona 1 z 1

Pomoc w tlumaczeniu brakujacych wyrazow i sprawdzenie mojego

: pn 07 sie 2023, 16:27
autor: barboslo
Witam,
W zalaczeniu akt urodzenia z 1790 roku, z miejscowosci Wassersuppe (obecnie Nemanice, Bohemia).
Moje tlumaczenie ponizej. Prosilabym o pomoc w tlumaczeniu podkreslonych wyrazow i ewntualnie poprawienie bledow).

https://ibb.co/HC3smCG

Urodzony: 9 czerwca
Ochrzczony: 10 czerwca
Ochrzczony przez księdza: Joannes Kûltner ………………
Imię dziecka: Georgius Michael
Rodzice: Wacław Koch, chłop i Maria Anna ……….. ……………….
Świadek: Tomajer Michael, krawiec z Manthaus(?)
Świadek: Tomajerin Barbara, córka ……………….
Religia: katolicka
Miejsce zamieszkania: Wassersuppen (Nemnice)
Numer domu: 25

Dziekuje za pomoc,
Basia

: pn 07 sie 2023, 17:14
autor: Andrzej75
Urodzony: 9 czerwca
Ochrzczony: 10 czerwca
Ochrzczony przez księdza: Jan Kültner, rezydent
Imię dziecka: Jerzy Michał
Rodzice: Koch Wacław, chłop, i Maria Anna, poddani . . .*
Chrzestny: Tomajer Michael, krawiec chałupnik w Mauthaus
Świadek: Tomajer(in) Barbara, córka chrzestnego
Religia: katolicka
Miejsce zamieszkania: Wassersuppen (Nemanice)
Numer domu: 25

* tutaj jest nazwa miejscowa, określająca, pod jakie dominium podlegali Kochowie jako poddani