Akt urodzenia - Stanisław Królikowski OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Królikowski_Ryszard

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: ndz 13 sie 2023, 13:13

Akt urodzenia - Stanisław Królikowski OK

Post autor: Królikowski_Ryszard »

Witam,

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Stanisława Królikowskiego - nr aktu 85, rodzice - Jan i Mariana Balcerowska, parafia Szydłowo, Marianowo, 1887 r.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 83-086.jpg

Dziękuję i pozdrawiam
Ryszard Królikowski
Ostatnio zmieniony sob 19 sie 2023, 21:01 przez Królikowski_Ryszard, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt urodzenia - Stanisław Królikowski

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Oglądaj uważnie swoje akty , tu masz po polsku imiona i nazwiska ojca, potem dwu świadków, matki i imię chrzczonego i na końcu dwoje chrzestnych - wszystko po polsku.

AU85 Marianowo
Szydłowo 9 X 1887 o 5 po południu
Ojciec: Jan Krulikowski 27l.
Świadkowie: Franciszek Domazych 40l., Jan Domazych 30l. wszyscy rolnicy z Marianowa
Urodził się w Marianowie 3 X tego roku o 6 rano
Matka: ślubna żona Marianna z d. Balcerowska 25l.
Imię na chrzcie Stanisław
Chrzestni: Jan Szambarski Ewa Szambarski
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”