OK Akt Urodzenia, Krawczyk-Stawki 1888

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MaciejBabala

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pn 14 sie 2023, 13:17

OK Akt Urodzenia, Krawczyk-Stawki 1888

Post autor: MaciejBabala »

Nr aktu urodzenia 81
parafaia -Głowaczów
miejscowość -Stawki,
rok -1883 -
Józefa Krawczyk
rodzice Kazimierz i Józefa (z momu Cichocka)

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=2926513
Ostatnio zmieniony czw 07 wrz 2023, 11:20 przez MaciejBabala, łącznie zmieniany 3 razy.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14017
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

AU Józefa Krawczyk 1888 Stawki

Post autor: Marek70 »

Macieju,

Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
MaciejBabala

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pn 14 sie 2023, 13:17

AU Józefa Krawczyk 1888 Stawki

Post autor: MaciejBabala »

ale co tu mam poprawić, zrobiłem wszystko jak w linku.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14017
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

AU Józefa Krawczyk 1888 Stawki

Post autor: Marek70 »

Jednak chyba nie przeczytałeś dokładnie wszystkiego w linku, który podałem. Zapytam się krótko: Gdzie parafia i rodzice? Te dane są w geneszukaczu.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

AU Józefa Krawczyk 1888 Stawki

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Stosuj obowiązkową zasadę działu tłumaczeń
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
MaciejBabala

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pn 14 sie 2023, 13:17

AU Józefa Krawczyk 1888 Stawki

Post autor: MaciejBabala »

Nr aktu urodzenia 81
parafia -Głowaczów
miejscowość -Stawki,
rok -1883 -
Józefa Krawczyk
rodzice Kazimierz i Józefa (z domu Cichocka)

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=2926513
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14017
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

AU Józefa Krawczyk 1888 Stawki

Post autor: Marek70 »

Macieju,
No i o to chodziło :)
Popraw tak wszystkie Twoje prośby o tłumaczenia i poszukiwania ruszą pełną parą.


Głowaczów 13/03/1888 o 14:00,
Ojciec: Kazimierz Krawczyk, chłop, lat 33, zam. we wsi Stawki,
Świadkowie: Mateusz Kapusta 50, Józef Druzgański 43, chłopi zam. we wsi Stawki,
Dziecko: dziewczynka, ur. 09/03/1888 o 3:00 we wsi Stawki,
Matka: Józefa zd. Cichocka, lat 31,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Andrzej Solarski i Józefa Pytka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”