OK Karol Mochecki x Marianna Kochanowska 23-1817AM
: pt 08 wrz 2023, 12:45
Dzień dobry.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu z parafii Radzikowo:
"Anno Domini 1817 die 17 mensis February, Ego Jacobus Chmielewski Vic Eccleis Parlis Radzikowiensis inter Famatum Carolum Mochecki, juvenem anno 29 et Nobilem Mariannam Kochanowska Virginem Anno 2? pramitsis 3? ? diebus Dominiscis ? impedimento Canonico detecto, matrimonium ed ambodmatus Con? Benedici et Confirmaci ? protoculi civili teutes ? honestus Silvester Mochcecki, anno 40 agricola de Villa Radziki Nobles Luca Bienkowki, economus de ? Radzikoviensi anno 40, et Mathia Kochanowski, Frater ? ogrganasius de villa Radziki anno 26 et Jacobus Werzeszeniski anno 28, ??? benedictionem ??"
Link po zalogowaniu (przełom stron):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=437880
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=437880
Link bez logowania:
https://ibb.co/tLVyLsT
Niestety z łaciny znam tylko tę uliczną, więc będę wielce wdzięczny za pomoc. Szczególnie druga strona jest dla mnie mało zrozumiała.
Dziękuję,
Irek
Edit: dziękuję za tłumaczenie
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu z parafii Radzikowo:
"Anno Domini 1817 die 17 mensis February, Ego Jacobus Chmielewski Vic Eccleis Parlis Radzikowiensis inter Famatum Carolum Mochecki, juvenem anno 29 et Nobilem Mariannam Kochanowska Virginem Anno 2? pramitsis 3? ? diebus Dominiscis ? impedimento Canonico detecto, matrimonium ed ambodmatus Con? Benedici et Confirmaci ? protoculi civili teutes ? honestus Silvester Mochcecki, anno 40 agricola de Villa Radziki Nobles Luca Bienkowki, economus de ? Radzikoviensi anno 40, et Mathia Kochanowski, Frater ? ogrganasius de villa Radziki anno 26 et Jacobus Werzeszeniski anno 28, ??? benedictionem ??"
Link po zalogowaniu (przełom stron):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=437880
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=437880
Link bez logowania:
https://ibb.co/tLVyLsT
Niestety z łaciny znam tylko tę uliczną, więc będę wielce wdzięczny za pomoc. Szczególnie druga strona jest dla mnie mało zrozumiała.
Dziękuję,
Irek
Edit: dziękuję za tłumaczenie