Strona 1 z 1

Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie

: czw 28 wrz 2023, 21:57
autor: michalbaranski
Dzień dobry!

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Augustyna Józefa Rubiš - mojego prapradziadka z Pilzna (Czechy):

https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =283&h=108

Jest to skan nr 113 (urodzony 22 lipca 1849 r.). Szczególnie zależy mi na danych dt. dziadków Augustyna. Odczytałem jedynie, że rodzicami byli Józef i Teresa Kadlec.

Odnalazłem także akt małżeństwa ww. Józefa Rubiš (Rubisch) i Teresy Kadlec z 1840 r. z Pilzna (tam również są wymieni ich rodzice), ale ten akt jest jeszcze bardziej dla mnie nieczytelny...: https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... 1210&h=465 (skan 371)

Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański

Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie

: pt 29 wrz 2023, 12:52
autor: michalbaranski
Pomocniczo dosyłam jeszcze akt urodzenia ww. Józefa Rubish (29.3.1792 w Manetin pod Pilznem); tam również wymienieni są rodzice Józefa. Wszędzie powtarza się nazwisko panieńskie matki - Lantern, ale nie wiem, czy dobrze to odczytuję (skan 14): https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =750&h=288

Bardzo proszę o pomoc.

Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański

Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie

: pt 29 wrz 2023, 13:23
autor: hampel_ewelina
Dzień dobry,

udało mi się odczytać jedynie to:

Terezie, dcera (córka)+ Josefa Kadlce, invalidy a ˇMarkéty, rozené ( z domu) Weis



Pozdrawiam,

Ewelina Hampel

Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie

: pt 29 wrz 2023, 13:47
autor: michalbaranski
Dzień dobry,

bardzo dziękuję! Z rodzicami Józefa Rubisza nie wiem, czy komukolwiek uda się to odczytać. Mimo, że trzy razy są wymienieni okropnie jest to napisane...

Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański

Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie

: pt 29 wrz 2023, 14:01
autor: hampel_ewelina
Jeśli chodzi o matkę Józefa Rubisha to odczytuję Apolena z domu Lautner..


Ewelina Hampel

Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie

: pt 29 wrz 2023, 15:13
autor: michalbaranski
Bardzo Pani dziękuję i szczerze podziwiam. Został mi zatem do ustalenia już tylko ojciec Józefa Rubischa; spróbuję jeszcze odszukać aktu małżeństwa n/n Rubisha z Apoleną z domu Lautner, skoro już wiem, jak się nazywała. Może to cokolwiek rozjaśni.

Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański

[AKTUALIZACJA]

Szanowna Pani,

dzięki Pani zlokalizowałem moich przodków. Odnalazłem ww. akt małżeństwa: https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =729&h=410 (SKAN 118)

Więc imieniem ojca Josefa Rubisch jest: Jirzi/ Georgius Rubisch :)

Z całego serca dziękuję!

Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański

Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie

: pt 29 wrz 2023, 16:53
autor: hampel_ewelina
Nie ma za co 🙂. Czyli ta Apolena się zgadza? Nie byłam do końca pewna, a na Jiriho też stawiałam 🙂.

Pozdrawiam,

Ewelina Hampel

Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie

: pt 29 wrz 2023, 17:46
autor: michalbaranski
Tak, Apolena (w tym ostatnim akcie łac. Appolonia nata Lautnerin) :)

Jeszcze raz dziękuję!
Michał Barański

Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie

: ndz 01 paź 2023, 18:21
autor: michalbaranski
Dzień dobry,

bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa ww. Jirziego Rubisch i Apoleny Lautner: https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =582&h=223 (skan 35). Odnalazłem wcześniejszy akt, z którego wynikałoby, że rodzicami Apoleny są Jan i Magdalena, ale bardzo proszę o potwierdzenie i ew. odczytanie innych danych.

Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański

Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie

: pn 02 paź 2023, 13:48
autor: hampel_ewelina
Dzień dobry,

tak, ojciec to Jan. Pozostałych danych nie potrafię odczytać, ale chyba tam nie ma imienia matki. Ostatnie słowo odczytuję jako lazebník.

Pozdrawiam,

Ewelina Hampel

Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie

: pn 02 paź 2023, 14:43
autor: michalbaranski
Bardzo Pani dziękuję.

Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański