Strona 1 z 1

AM 1888 Siedlce

: sob 30 wrz 2023, 20:28
autor: s.rozyc
T: Prośba o przełumaczenie aktu

Czy mogłabym kogoś z Państwa poprosić o przetłumaczenie aktu małzeństwa

Siedlce rok 1888, nr aktu 68, pomiędzy Józefem Litfin a Marianną Rutka

zależy mi na odszyfrowaniu miejsca urodzenia mamy Marianny - Anny.
Doczytałam się tylko, że była to Gubernia Warszawska.
Miejscowość Laszki, Łaszki.

dziękuję Sylwia

Re: Prośba o przełumaczenie aktu

: ndz 01 paź 2023, 09:00
autor: Łukaszek_Mlonek
s.rozyc pisze:Czy mogłabym kogoś z Państwa poprosić o przetłumaczenie aktu małzeństwa

Siedlce rok 1888, nr aktu 68, pomiędzy Józefem Litfin a Marianną Rutka

zależy mi na odszyfrowaniu miejsca urodzenia mamy Marianny - Anny.
Doczytałam się tylko, że była to Gubernia Warszawska.
Miejscowość Laszki, Łaszki.
Sylwio,
Prosić możesz...
a dostać nie musisz :wink:

Żartuję, bo nie podałaś linku. Chyba, że mamy do parafii podskoczyć po akt?
:wink:

Re: Prośba o przełumaczenie aktu

: ndz 01 paź 2023, 10:04
autor: s.rozyc

Re: Prośba o przełumaczenie aktu

: ndz 01 paź 2023, 14:34
autor: Łukaszek_Mlonek
Dobrze byłoby również nr skanu podać :)

panna Marianna Rutka 16l. córka niezamężnej Anny Rutki, urodzona w parafii i wsi Leszno Warszawskiej Guberni powiatu Błonie a teraz mieszkająca w mieście Siedlce przy matce

W tego typu AM podaje się miejsce urodzenia nowożeńców a nie ich rodziców.

Re: Prośba o przełumaczenie aktu

: ndz 01 paź 2023, 16:00
autor: s.rozyc
Serdecznie dziękuję za pomoc.
Sylwia

: wt 03 paź 2023, 10:36
autor: elgra