Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa
Zwracam się z uprzejmą prośbą , do tłumaczy języka rosyjskiego o tłumaczenia aktu małżeństwa zawartego w 1877 w Ciechanowie. Pan Młody Piotr Krawiecki syn Antoniego i Marianny Kwiatkowskiej . Panna Młoda wdowa Katarzyna Cendrowska Lewicka córka Macieja Lewickiego i Marianny Karpińskiej.
Nr. Aktu 55 indeks dodany przez Panią Izabele Czaplicką.
link do aktu https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =54-55.jpg
Za pozytywne rozpatrzenie mojej prośby bardzo dziękuję i serdecznie pozdrawiam .
Matylda K.
Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Krawieckiego
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Krawieckiego
Ostatnio zmieniony pn 16 paź 2023, 16:55 przez matyldak, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Patrymonium

- Posty: 923
- Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
- Lokalizacja: Kielce
Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Krawieckiego
Działo się w mieście Ciechanowie 18.11.1877 roku o 12.00 w południe. Oznajmiamy,że w towarzystwie świadków Pawła ... 60 lat i Franciszka ...56 lat oboje robotnicy w mieście Ciechanowie zamieszkujący. Zawarty został religijny związek między Piotrem Krawieckim wdowcem po Józefie Krawieckiej umarłej we wsi Kalencin( ie) w wieku 57 lat. Urodzonym we wsi ( Wagwizdach?) synem Antoniego i Marianny Kwiatkowskiej małżonków Krawieckich a Katarzyną Cędrowską wdową po Stanisławie Cędrowskim umarłym we wsi Chrzanowie 15 I ...służącym w mieście Ciechanowie w wieku 34 lat urodzonego we wsi Dzbonie córką Macieja Lewickiego pracownika ze wsi Chrzanowa i umarłej żony jego Marianny z Karpińskich.....Nowożeńcy umowy nie zawierali przedślubnej. Ślubu udzielał ksiądz Marcel Olszewski. Akt ten po przeczytaniu podpisany tylko przez księdza parafii ciechanowskiej.
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Krawieckiego
Trochę poprawek:
AM55 Ciechanów i Kałęczyn
w mieście Ciechanowie 6/18 XI 1877 o 12 w południe
Świadkowie: Paweł Dobrzyński 60l., Franciszek Fridrichowski 56l. obaj robotnicy zamieszkali w mieście Ciechanowie
On: Piotr Krawiecki wdowiec po Józefie Krawieckiej zmarłej we wsi Kałęczynie 14/ 26 V 1877, rolnik zamieszkały w Kałęczynie lat 57, urodzony we wsi Wagwizdach*, syn zmarłych Antoniego i Marianny z d. Kwiatkowskiej małżonków Krawieckich.
Ona: Katarzyna Cędrowska wdowa po Stanisławie Cędrowskim zmarłym we wsi Chrzanowie 3/15 I 1877, służąca w mieście Ciechanowie lat 34, urodzona we wsi Dzbanie córka Macieja Lewickiego robotnika ze wsi Chrzanowa i zmarłej Marianny z Karpińskich.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi [podane daty] w parafiach Gołymin i Ciechanów. Umowy przedślubnej nie było. Obrządku dopełnił ksiądz proboszcz par. ciechanowskiej Marceli Olszewski i on podpisał akt przeczytany obecnym niepiśmiennym.
* nie dojrzałam na mapie w okolicy takiej wsi, ale nie znam tych terenów, jej nazwa może brzmieć Wygwizdów, ale również Gwizdy, Gwizdów lub podobnie
AM55 Ciechanów i Kałęczyn
w mieście Ciechanowie 6/18 XI 1877 o 12 w południe
Świadkowie: Paweł Dobrzyński 60l., Franciszek Fridrichowski 56l. obaj robotnicy zamieszkali w mieście Ciechanowie
On: Piotr Krawiecki wdowiec po Józefie Krawieckiej zmarłej we wsi Kałęczynie 14/ 26 V 1877, rolnik zamieszkały w Kałęczynie lat 57, urodzony we wsi Wagwizdach*, syn zmarłych Antoniego i Marianny z d. Kwiatkowskiej małżonków Krawieckich.
Ona: Katarzyna Cędrowska wdowa po Stanisławie Cędrowskim zmarłym we wsi Chrzanowie 3/15 I 1877, służąca w mieście Ciechanowie lat 34, urodzona we wsi Dzbanie córka Macieja Lewickiego robotnika ze wsi Chrzanowa i zmarłej Marianny z Karpińskich.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi [podane daty] w parafiach Gołymin i Ciechanów. Umowy przedślubnej nie było. Obrządku dopełnił ksiądz proboszcz par. ciechanowskiej Marceli Olszewski i on podpisał akt przeczytany obecnym niepiśmiennym.
* nie dojrzałam na mapie w okolicy takiej wsi, ale nie znam tych terenów, jej nazwa może brzmieć Wygwizdów, ale również Gwizdy, Gwizdów lub podobnie
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie