Strona 1 z 1
zesłaniec Żaboklicki Andrzej
: wt 24 paź 2023, 20:14
autor: chetman
Proszę o tłumaczenie w kolumnach, dotyczy Żaboklicki / Zaboklicki Andrzej
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=17791023
k. 93v -94
Paweł
zesłaniec Żaboklicki Andrzej
: wt 24 paź 2023, 21:47
autor: Officinalis_Paeonia
Link (o ile odszukałam właściwy skan):
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7af6344812
Nazwisko poprawione na "Zabokrzycki".
z niezatwierdzonych dworian mieszkaniec "Д:" ….. powiatu ostrołęckiego
"Д:" polowego sądu wojskowego/wojennego nr 290 o Kosakowskim i innych 1863 r.
znajdował się w rebelianckiej szajce i wzięty do niewoli przez kozaków
wyrokiem polowego sądu wojskowego/wojennego z 14 XII 1863 r. skazany: po pozbawieniu wszystkich praw "состояния" (nie tłumaczę ponieważ zbyt wiele znaczeń) zesłać "w Sybir" na osiedlenie.
Pozdrawiam.
zesłaniec Żaboklicki Andrzej
: wt 24 paź 2023, 22:16
autor: chetman
Dziękuję bardzo,
link właściwy,
nazwisko będzie Żaboklicki / Zaboklicki,
miejscowość to Magnuszewo
Czy mógłbym prosić Panią o cały tekst po rosyjsku ? Troszkę znam ale z pisanego trudno odczytać słowa bez doświadczenia.
I pytanie: co w tym tekście oznacza litera "Д:"?
Paweł
zesłaniec Żaboklicki Andrzej
: śr 25 paź 2023, 10:00
autor: Officinalis_Paeonia
Uwspółcześniłam nieco – pominęłam, m.in. "ъ":
Из неутвержденных дворян житель Д: Магнушево Остроленцкого Уезда
Д: полевого аудиториата Н 290 о Косаковском и других 1863 г
Находился в мятежнической шайке и взят в плен казаками
По решению Полевого Аудиториата от 14 Декабря 1863 года приговорен: По лишении всех прав состояния сослать в Сибир на поселение.