Akt urodzenia - św. Krzyż, Warszawa OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

AdamKolacz

Sympatyk
Posty: 194
Rejestracja: śr 14 kwie 2021, 18:35

Akt urodzenia - św. Krzyż, Warszawa OK

Post autor: AdamKolacz »

Proszę o tłumaczenie akt urodzenia
Jan Ziętek, syn Heleny, parafia św Krzyża, 1872 rok.

Akt nr 2071:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=1.5

Dla porównania, ten sam akt jako alegata do ślubu:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,376345,14

I tu pod numerem 1720:
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 2/0173.jpg

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Adam
Ostatnio zmieniony pt 03 lis 2023, 12:26 przez AdamKolacz, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt urodzenia - św. Krzyż, Warszawa

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Św. Krzyżą 17/07/1872 o 8:00,
Zgłaszający: Augusta Rowińska, służąca, lat 40, zam. w Warszawie w szpitalu Dzieciątka Jezus,
Świadkowie: Józef Garbowski 53, Jan Skrocki 35, służący w tym szpitalu,
Dziecko: chłopczyk, ur. 14/07/1872, miejsce ur. nieznane, pozostawiony w szpitalu 14/07/1872,
Matka: Helena Zientek,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Ignacy Piątkowski i Julia Januska (w tabeli wpisana jest Cecylia Jasińska).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”