ok ślub 1887 Dobrzyków

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

fabiano

Sympatyk
Posty: 87
Rejestracja: pt 05 lut 2010, 21:30

ok ślub 1887 Dobrzyków

Post autor: fabiano »

Dzień Dobry! Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 24 parafia Dobrzyków 1887 r:

Szczepan Gradomski - Marianna Młodziejewska

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/ab2cf3037ede3359

Z góry dziękuje,

Fabiano
Ostatnio zmieniony sob 20 sty 2024, 14:43 przez fabiano, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

ślub 1887 Dobrzyków

Post autor: Patrymonium »

10.5.1887 o godz.19.00
Świadkowie: Antoni Grud 28 lat i Józef Maryniak 36 lat
Pan Młody: Szczepan Gradomski kawaler, żołnierz, urodzony w Korzeniówka Stara , 28 lat syn Wojciecha i Rozalii.
Panna Młoda: Marianna Młodziejewska panna przy rodzicach w Korzeniówce Stara zamieszkała i tu urodzona, 18 lat córka Wawrzyńca i Józefy
Zapowiedzi. Brak intercyzy. Podpisał ksiądz i Antoni Grud - świadek.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
fabiano

Sympatyk
Posty: 87
Rejestracja: pt 05 lut 2010, 21:30

ślub 1887 Dobrzyków

Post autor: fabiano »

ok
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”