Akt ślubu prapradziadków - Jan Wojda i Weronika Kalisz

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Joanna.Bieniek80
Posty: 6
Rejestracja: pn 08 sty 2024, 01:06

Akt ślubu prapradziadków - Jan Wojda i Weronika Kalisz

Post autor: Joanna.Bieniek80 »

Dzień dobry,

chciałabym serdecznie poprosić o tłumaczenie:

1. aktu ślubu prapradziadków Jana Wojdy i Weroniki Kalisz, akt numer 194, rok ślubu 1902, Warszawa Leszno NMP
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 94-195.jpg

2. aktu urodzenia mojego pradziadka Władysława Wojdy, akt numer 566, ur 1903 rok, Warszawa Wszystkich Swietych
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 3-0566.jpg

3. aktu urodzenia brata mojego pradziadka Feliksa Wojdy, akt numer 1044, ur. w 1909 roku, Warszawa Wszystkich Świetych
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 150&zoom=1

Z góry bardzo dziekuje i w razie wszelkich pytan, jestem do dyspozycji!!!
:lol: :k: :k: :k:
Joanna Bieniek
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu prapradziadków - Jan Wojda i Weronika Kalisz

Post autor: elgra »

moderacja (elgra)

Witamy na forum!
Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

a szczególnie:
moderator przypomina - Jak napisać prośbę
moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie

Ten post zamykam!
Napisz nowe posty z prośbą o tłumaczenia - stosując się do powyższych zasad!
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Zablokowany

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”