zdjęcie 1912- rewers
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
zdjęcie 1912- rewers
Dzień dobry,
czy ktoś mógłby pomóc przetłumaczyć tekst na rewersie zdjęcia (jest tam osoba i nie mam pojęcia kto, może opis pomoże, cokolwiek- miejsce, opis?)
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e2bc2744d85d65fc
Z góry bardzo dziękuję.
Patrycja
czy ktoś mógłby pomóc przetłumaczyć tekst na rewersie zdjęcia (jest tam osoba i nie mam pojęcia kto, może opis pomoże, cokolwiek- miejsce, opis?)
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e2bc2744d85d65fc
Z góry bardzo dziękuję.
Patrycja
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
zdjęcie 1912- rewers
Надобрую Память Дорогой
Сестрицы Мальвине и шурину
и деткамъ ихъ отъ
Владыславы и Ѳомы Фортоцкого
1912 г. Ноября 9 дня
Томскъ
Na dobrą pamięć drogiej
siostrzycy Malwinie i szwagrowi
i dzieciakom ich od
Władysławy i Tomasza (Fomy) Fortockiego
1912 r. listopada 9 dnia
Tomsk
[lepiej znasz nazwiska w swojej rodzinie, może to nazwisko inaczej brzmi]
Nadruk zakładu fotograficznego:
Фотографiя Л.М. Пейсахова,
Томск, угол Дворянской улицы
и Монастырскaго переулка дом Королева.
Негативы сохраняются.
Fotografia
L.M.Pejsachow
Tomsk, róg Szlacheckiej ul.
i Klasztornej dom Korolewa
Negatywy przechowują się
Nawiąż kontakt i się podziel znakiem i danymi tego fotografa z Tomska - przyda się to innym
http://www.fotorevers.eu/miejscowosc/?lit=T
Jest w prawym dolnym rogu słaboczytelna pieczęć, jeszcze się jej przyjzę.
Сестрицы Мальвине и шурину
и деткамъ ихъ отъ
Владыславы и Ѳомы Фортоцкого
1912 г. Ноября 9 дня
Томскъ
Na dobrą pamięć drogiej
siostrzycy Malwinie i szwagrowi
i dzieciakom ich od
Władysławy i Tomasza (Fomy) Fortockiego
1912 r. listopada 9 dnia
Tomsk
[lepiej znasz nazwiska w swojej rodzinie, może to nazwisko inaczej brzmi]
Nadruk zakładu fotograficznego:
Фотографiя Л.М. Пейсахова,
Томск, угол Дворянской улицы
и Монастырскaго переулка дом Королева.
Негативы сохраняются.
Fotografia
L.M.Pejsachow
Tomsk, róg Szlacheckiej ul.
i Klasztornej dom Korolewa
Negatywy przechowują się
Nawiąż kontakt i się podziel znakiem i danymi tego fotografa z Tomska - przyda się to innym
http://www.fotorevers.eu/miejscowosc/?lit=T
Jest w prawym dolnym rogu słaboczytelna pieczęć, jeszcze się jej przyjzę.
Ostatnio zmieniony pt 19 sty 2024, 15:02 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
zdjęcie 1912- rewers
Dzień dobry,
bardzo dziękuję!
Chętnie się podzielę zdjęciem na tej stronie. Tu para młoda na odwrocie: https://www.fotosik.pl/zdjecie/907864444be66cf8
Mam w rodzinie Fortockich, dwie Malwiny- matka i córka (może to któraś z nich jest wspomniana).
Czy może czy istnieje polski odpowiednik imienia Szurył? Czy data 1912 to data ślubu czy raczej podarowania zdjęcia?
Z tekstu wynika, że Władysława i Tomasz Fortocki byli małżeństwem ze zdjęcia i że w takim razie Władysława nie była siostrą, a raczej szwagierką Malwiny. Czy słowo siostrzyca mogło tu znaczyć raczej siostrę męża niż siostrę?
Pozdrawiam,
Patrycja
bardzo dziękuję!
Chętnie się podzielę zdjęciem na tej stronie. Tu para młoda na odwrocie: https://www.fotosik.pl/zdjecie/907864444be66cf8
Mam w rodzinie Fortockich, dwie Malwiny- matka i córka (może to któraś z nich jest wspomniana).
Czy może czy istnieje polski odpowiednik imienia Szurył? Czy data 1912 to data ślubu czy raczej podarowania zdjęcia?
Z tekstu wynika, że Władysława i Tomasz Fortocki byli małżeństwem ze zdjęcia i że w takim razie Władysława nie była siostrą, a raczej szwagierką Malwiny. Czy słowo siostrzyca mogło tu znaczyć raczej siostrę męża niż siostrę?
Pozdrawiam,
Patrycja
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
zdjęcie 1912- rewers
Starałam się maksymalnie oddać to co napisano po rosyjsku
Шура, Szura zdrobnienie od Aleksander/a (czy i w tym przypadku nie wiem) W rosyjskim synonimy Sasza, Sania, Szurik, Szuroczka.
Od początku miałam wrażenie, że pisał dedykację Tomasz: wygląda jakby się najpierw sam podpisał a potem dopiero z przodu dopisał Władysławę i nawet spójnik 'i' czyli ros. 'и' trochę mu się nie zmieścił i podskoczył do góry.
Co do reszty danych, chyba dowiemy się dopiero, gdy dotrzesz do dokumentów.
Wg mnie w tym akcie jest Fortocki, może Ci się przyda
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
Шура, Szura zdrobnienie od Aleksander/a (czy i w tym przypadku nie wiem) W rosyjskim synonimy Sasza, Sania, Szurik, Szuroczka.
Od początku miałam wrażenie, że pisał dedykację Tomasz: wygląda jakby się najpierw sam podpisał a potem dopiero z przodu dopisał Władysławę i nawet spójnik 'i' czyli ros. 'и' trochę mu się nie zmieścił i podskoczył do góry.
Co do reszty danych, chyba dowiemy się dopiero, gdy dotrzesz do dokumentów.
Wg mnie w tym akcie jest Fortocki, może Ci się przyda
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
zdjęcie 1912- rewers
Gdyby pisał Tomasz to by się zgadzało. Natomiast nie pasuje mi tu ten Szura, bo mąż mojej Malwiny miał na imię Zygmunt (Wisznarewski).. a z dedykacji: "Malwinie i Szuryłowi
i dzieciakom ich " wynika, że Malwina i Szura to było małżeństwo. I tu mi się nie zgadza z tym co wiem..
i dzieciakom ich " wynika, że Malwina i Szura to było małżeństwo. I tu mi się nie zgadza z tym co wiem..
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
zdjęcie 1912- rewers
Być może ktoś jeszcze inaczej odczyta to imię, które ja widzę jako Шурилу. A może Zygmunta wołali jako Szurę, nie wiem.
Może napisano tam "и мужику" w znaczeniu "i chłopu "
Może napisano tam "и мужику" w znaczeniu "i chłopu "
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
zdjęcie 1912- rewers
A czy słowo Шурин to nie znaczy szwagier??? Może tak być? Tak podpowiada mi tłumacz google.
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
zdjęcie 1912- rewers
Nikt nie jest doskonały 
Masz szwagra
zgadza się, sprawdziłam w innym słowniku jeszcze.
Przyda się na przyszłość:
(mąż siоstrу żоnу) свояк
(brаt żоnу) шурин
(brаt mężа) деверь
(mąż siоstrу) зять
Masz szwagra
Przyda się na przyszłość:
(mąż siоstrу żоnу) свояк
(brаt żоnу) шурин
(brаt mężа) деверь
(mąż siоstrу) зять
Ostatnio zmieniony pt 19 sty 2024, 15:12 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
zdjęcie 1912- rewers
O fajnie! Czyli teraz wszystko pasuje, dziękuję ogromnie za pomoc w rozszyfrowaniu zdjęcia.
A jeszcze mam kolejne zdjęcie z Tomska tej Pani (Władysława) z kotem:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/74edfa6893d5d103
Wydaje mi się, że to rzadkość aby się fotografować ze zwierzętami, ale nie wiem. Czy Pani się orientuje czy może było tak, że fotograf "wypożyczał" kota do zdjęcia, czy bardziej prawdopodobnie, że ktoś chciał się sfotografować ze swoim zwierzątkiem?
A jeszcze mam kolejne zdjęcie z Tomska tej Pani (Władysława) z kotem:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/74edfa6893d5d103
Wydaje mi się, że to rzadkość aby się fotografować ze zwierzętami, ale nie wiem. Czy Pani się orientuje czy może było tak, że fotograf "wypożyczał" kota do zdjęcia, czy bardziej prawdopodobnie, że ktoś chciał się sfotografować ze swoim zwierzątkiem?
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
zdjęcie 1912- rewers
Nie znam zwyczaju fotografów z początku XXw. co do zwierząt a w Tomsku szczególnie, ale może uda Ci się wyciągnąć jakieś wnioski obejrzawszy inne zdjęcia tego fotografa. Po wpisaniu w wyszukiwarkę nazwiska w cyrylicy wypadają jego foty, nawet z jakiegoś muzeum.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
zdjęcie 1912- rewers
A udało się może Pani przyjrzeć tej pieczęci w rogu, która jest słabo widoczna?