zdjęcie 1912- rewers

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Patfil85

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: czw 21 mar 2019, 16:10

zdjęcie 1912- rewers

Post autor: Patfil85 »

Dzień dobry,

czy ktoś mógłby pomóc przetłumaczyć tekst na rewersie zdjęcia (jest tam osoba i nie mam pojęcia kto, może opis pomoże, cokolwiek- miejsce, opis?)
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e2bc2744d85d65fc

Z góry bardzo dziękuję.
Patrycja
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

zdjęcie 1912- rewers

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Надобрую Память Дорогой
Сестрицы  Мальвине и шурину
и деткамъ ихъ отъ
Владыславы и Ѳомы  Фортоцкого
1912 г. Ноября 9 дня
Томскъ

Na dobrą pamięć drogiej
siostrzycy Malwinie i szwagrowi
i dzieciakom ich od
Władysławy i Tomasza (Fomy) Fortockiego
1912 r. listopada 9 dnia
Tomsk
[lepiej znasz nazwiska w swojej rodzinie, może to nazwisko inaczej brzmi]

Nadruk zakładu fotograficznego:
Фотографiя Л.М. Пейсахова,
Томск, угол Дворянской улицы
и Монастырскaго переулка дом Королева.
Негативы сохраняются.

Fotografia
L.M.Pejsachow
Tomsk,  róg Szlacheckiej ul.
i Klasztornej dom Korolewa
Negatywy przechowują się

Nawiąż kontakt i się podziel znakiem i danymi tego fotografa z Tomska - przyda się to innym
http://www.fotorevers.eu/miejscowosc/?lit=T

Jest w prawym dolnym rogu słaboczytelna pieczęć, jeszcze się jej przyjzę.
Ostatnio zmieniony pt 19 sty 2024, 15:02 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Patfil85

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: czw 21 mar 2019, 16:10

zdjęcie 1912- rewers

Post autor: Patfil85 »

Dzień dobry,
bardzo dziękuję!
Chętnie się podzielę zdjęciem na tej stronie. Tu para młoda na odwrocie: https://www.fotosik.pl/zdjecie/907864444be66cf8

Mam w rodzinie Fortockich, dwie Malwiny- matka i córka (może to któraś z nich jest wspomniana).
Czy może czy istnieje polski odpowiednik imienia Szurył? Czy data 1912 to data ślubu czy raczej podarowania zdjęcia?
Z tekstu wynika, że Władysława i Tomasz Fortocki byli małżeństwem ze zdjęcia i że w takim razie Władysława nie była siostrą, a raczej szwagierką Malwiny. Czy słowo siostrzyca mogło tu znaczyć raczej siostrę męża niż siostrę?

Pozdrawiam,
Patrycja
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

zdjęcie 1912- rewers

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Starałam się maksymalnie oddać to co napisano po rosyjsku
Шура, Szura zdrobnienie od Aleksander/a (czy i w tym przypadku nie wiem) W rosyjskim synonimy Sasza, Sania, Szurik, Szuroczka.

Od początku miałam wrażenie, że pisał dedykację Tomasz: wygląda jakby się najpierw sam podpisał a potem dopiero z przodu dopisał Władysławę i nawet spójnik 'i' czyli ros. 'и' trochę mu się nie zmieścił i podskoczył do góry.
Co do reszty danych, chyba dowiemy się dopiero, gdy dotrzesz do dokumentów.

Wg mnie w tym akcie jest Fortocki, może Ci się przyda
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Patfil85

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: czw 21 mar 2019, 16:10

zdjęcie 1912- rewers

Post autor: Patfil85 »

Gdyby pisał Tomasz to by się zgadzało. Natomiast nie pasuje mi tu ten Szura, bo mąż mojej Malwiny miał na imię Zygmunt (Wisznarewski).. a z dedykacji: "Malwinie i Szuryłowi
i dzieciakom ich " wynika, że Malwina i Szura to było małżeństwo. I tu mi się nie zgadza z tym co wiem..
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

zdjęcie 1912- rewers

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Być może ktoś jeszcze inaczej odczyta to imię, które ja widzę jako Шурилу. A może Zygmunta wołali jako Szurę, nie wiem.
Może napisano tam "и мужику" w znaczeniu "i chłopu "
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Patfil85

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: czw 21 mar 2019, 16:10

zdjęcie 1912- rewers

Post autor: Patfil85 »

A czy słowo Шурин to nie znaczy szwagier??? Może tak być? Tak podpowiada mi tłumacz google.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

zdjęcie 1912- rewers

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Nikt nie jest doskonały :D
Masz szwagra :) zgadza się, sprawdziłam w innym słowniku jeszcze.
Przyda się na przyszłość:
(mąż siоstrу żоnу) свояк
(brаt żоnу) шурин
(brаt mężа) деверь
(mąż siоstrу) зять
Ostatnio zmieniony pt 19 sty 2024, 15:12 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Patfil85

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: czw 21 mar 2019, 16:10

zdjęcie 1912- rewers

Post autor: Patfil85 »

O fajnie! Czyli teraz wszystko pasuje, dziękuję ogromnie za pomoc w rozszyfrowaniu zdjęcia.
A jeszcze mam kolejne zdjęcie z Tomska tej Pani (Władysława) z kotem:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/74edfa6893d5d103
Wydaje mi się, że to rzadkość aby się fotografować ze zwierzętami, ale nie wiem. Czy Pani się orientuje czy może było tak, że fotograf "wypożyczał" kota do zdjęcia, czy bardziej prawdopodobnie, że ktoś chciał się sfotografować ze swoim zwierzątkiem?
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

zdjęcie 1912- rewers

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Nie znam zwyczaju fotografów z początku XXw. co do zwierząt a w Tomsku szczególnie, ale może uda Ci się wyciągnąć jakieś wnioski obejrzawszy inne zdjęcia tego fotografa. Po wpisaniu w wyszukiwarkę nazwiska w cyrylicy wypadają jego foty, nawet z jakiegoś muzeum.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Patfil85

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: czw 21 mar 2019, 16:10

zdjęcie 1912- rewers

Post autor: Patfil85 »

A udało się może Pani przyjrzeć tej pieczęci w rogu, która jest słabo widoczna?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”