Strona 1 z 1
Akt zgonu, Augusta Woznitza, Bielszowice 1905 OK
: ndz 21 sty 2024, 19:22
autor: K_Lenartowicz
Dobry wieczór,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu zgonu wraz z dopiskami na marginesie:
USC Bielszowice, 1905, numer aktu 168, Augusta Woznitza, z d. Buczyk, rodzice: Anton Buczyk i Marianna z d. Koschmieder.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/28cd9c3f8ba10d5d
Z góry dziękuję!

: ndz 21 sty 2024, 20:14
autor: Malrom
Akt zgonu nr 168,
USC Bielschowitz, 26.06.1905,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,
der Wagenschieber /w górnictwie, też na kolei, oznacza przetokowy,
przesuwacz , ustawiacz wózków, myślę , że tu chodzi o wagoniki w/na kopalni/ Valentin Wosnitza,
zam. Bielschowitz,
i zgłosił, że Auguste Wosnitza urodzona Buczyk,
lat 44,
katoliczka,
zam. Bielschowitz,
ur. Bobrek, Kreis Beuthen O/S [Oberschlesien],
córka robotnika w hucie cynku /der Zinkhüttenarbeiter/ Anton Buczyk
i jego żony Marianna ur. Koschmieder, oboje ostatnio mieszkali
w Bielschowitz i tamże zmarli,
w Bielschowitz w Knappschaftslazaret /szpital gwarectwa górniczego/
24.06.1905 po południu o 4.15 zmarła.
Odczytane, zatwierdzone i podkrzyżowane: +++
Urzędnik: Mynarek [tak ma być]
dopiski:
urodzona 23.06.1861,
przyczyna zgonu: Nierenentzündung,
bez majątku: ohne Vormögen,
nie karana: nicht bestraft,
dzieci: 18 !!?
9 Kinder 21 Jahre /chyba powyżej/,
9 Kinder unter/poniżej/ 21 Jahre
okres trwania małżeństwa: dauernde Ehe 21 Jahre,
Pozdrawiam
Roman M.
: wt 23 sty 2024, 12:16
autor: elgra
Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów)
Linki do fotosika, zapodaj itp. znikają po pewnym czasie i tłumaczenie traci sens.
Elżbieta - moderator