ok Akt ślubu Chojnacki - Młodziejewska 1908 Dobrzyków

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

fabiano

Sympatyk
Posty: 87
Rejestracja: pt 05 lut 2010, 21:30

ok Akt ślubu Chojnacki - Młodziejewska 1908 Dobrzyków

Post autor: fabiano »

Poproszę o przetłumaczenie:

Akt nr 3 - 1908 parafia Dobrzyków małżeństwo Stanisław Chojnacki Marianna Młodziejewska

link poniżej:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/ca089766b2bdd062

Z góry dziękuję,
Fabiano
Ostatnio zmieniony czw 25 sty 2024, 07:59 przez fabiano, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt ślubu Chojnacki - Młodziejewska 1908 Dobrzyków

Post autor: Patrymonium »

20.11. 1908 r o godz. 11.00
Świadkowie: Józef Kujawa 45 lat i Stanisław Czajkowski 49 lat
Pan Młody: Stanisław Chojnacki 28 lat, kawaler, kowal, zamieszkały w Piaskach, syn Leona i Katarzyny
Panna Młoda: Marianna Gradomska, wdowa po umarłym już mężu Gradomek 4.09.1904 roku , rolniczka,zamieszkała w Starej Korzeniówce, 36 lat, córka Wawrzyńca i Józefy małżonków Młodziejewskich
Zapowiedzi. Brak intercyzy. Ślubu udzielił i akt podpisał ks. Celestyn Pawłowski.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”