Akt urodzenia Kozub-Czarnocin 1909

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Beata_Kowara
Posty: 4
Rejestracja: śr 31 sty 2024, 19:13

Akt urodzenia Kozub-Czarnocin 1909

Post autor: Beata_Kowara »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Kozuba syna Jana i Julianny (z domu Wójcik)
U, nr 7 parafia Czarnocin, 1909

Bardzo dziękuję za pomoc

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
Ostatnio zmieniony ndz 04 lut 2024, 13:24 przez Beata_Kowara, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Beato,
widzę, że niedawno zarejestrowałaś się na tym portalu i chyba mało uważnie zapoznałaś się z zasadami proszenia o tłumaczenie z rosyjskiego.
Witamy Cię i prosimy dowiedz się jak skutecznie prosić o przekład: patrz link w mojej stopce
Polecam ogłoszenia moderatora na górze działu ze szczególnym uwzględnieniem
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”