Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Kozuba syna Jana i Julianny (z domu Wójcik)
U, nr 7 parafia Czarnocin, 1909
Bardzo dziękuję za pomoc
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
Akt urodzenia Kozub-Czarnocin 1909
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Beata_Kowara
- Posty: 4
- Rejestracja: śr 31 sty 2024, 19:13
Akt urodzenia Kozub-Czarnocin 1909
Ostatnio zmieniony ndz 04 lut 2024, 13:24 przez Beata_Kowara, łącznie zmieniany 1 raz.
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Tłumaczenie aktu urodzenia
Beato,
widzę, że niedawno zarejestrowałaś się na tym portalu i chyba mało uważnie zapoznałaś się z zasadami proszenia o tłumaczenie z rosyjskiego.
Witamy Cię i prosimy dowiedz się jak skutecznie prosić o przekład: patrz link w mojej stopce
Polecam ogłoszenia moderatora na górze działu ze szczególnym uwzględnieniem
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
widzę, że niedawno zarejestrowałaś się na tym portalu i chyba mało uważnie zapoznałaś się z zasadami proszenia o tłumaczenie z rosyjskiego.
Witamy Cię i prosimy dowiedz się jak skutecznie prosić o przekład: patrz link w mojej stopce
Polecam ogłoszenia moderatora na górze działu ze szczególnym uwzględnieniem
Ogłoszenie: *** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie