OK akt ślubu - Herszek Sznajderman i Frajda Hudera Tuchsz

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

krakers

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: wt 08 wrz 2015, 01:36

OK akt ślubu - Herszek Sznajderman i Frajda Hudera Tuchsz

Post autor: krakers »

Proszę o dokładne tłumaczenie aktu śłubu, który odbył się 31.07.1894 roku w Łęcznej :

https://www.fotosik.pl/zdjecie/68716335081a60a8

Z góry dziękuję

moderacja (elgra)
Fotosik/zapodaj zubaża informacje.
Czasami tłumacz musi spojrzeć do sąsiednich dokumentów.
Proszę zamieszczać bezposredni link.
Ostatnio zmieniony śr 06 mar 2024, 09:26 przez krakers, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam

Agnieszka
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

akt ślubu nr 7 - Herszek Sznajderman i Frajda Hudera Tuchsz

Post autor: Jegier »

Działo się w mieście Łęczna 19./31. lipca 1894 r. o godz. 10.20
Ogłaszamy, że w obecności świadków: Mendla Lerera, wyrobnika, lat 33 i Szii? Zajdmana, kupca, lat 26, obu z Łęcznej, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Herszek Sznajderman, kawalerem, lat 31, krawcem, synem żyjących Zelman Lejba i Fajgi Hena? z d. Borensztein, małż. Sznajderman, urodzonym i żyjącym w mieście Łęczna
i Frajda Hudesa Tuchsznajder, panną, lat 28, córką żyjących Icka i Łai Enty? z d. Rochman małż. Tuchsznajder , urodzoną i żyjącą przy rodzicach w mieście Łęczna.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach.....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił rabin łęcznickiego bożniczego okręgu.....
Akt przeczytano i podpisano.

Stanisław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”