Ok. Akt urodzenia - Zygmunt Kuśmierczyk - 1905, Dzbenin

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Ksr919
Posty: 8
Rejestracja: sob 11 lis 2023, 00:55

Ok. Akt urodzenia - Zygmunt Kuśmierczyk - 1905, Dzbenin

Post autor: Ksr919 »

Dobry wieczór,

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Zygmunta Kuśmierczyka (syn Stanisława Kusmierczyka i Katarzyny Kusmierczyk z domu Orłowskiej) - 1905 (Dzbenin, parafia Rzekuń).
Akt 84, str 277:

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,372695,105

Pozdrawiam,
Bartosz Kuśmierczyk

Moderacja (elgra)
moderator przypomina - Jak napisać prośbę ....
Patrz Ogloszenia na górze
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Ostatnio zmieniony sob 09 mar 2024, 22:14 przez Ksr919, łącznie zmieniany 1 raz.
Koluszkowski_Henryk

Sympatyk
Mistrz
Posty: 224
Rejestracja: czw 31 paź 2013, 21:37

Akt urodzenia - Zygmunt Kuśmierczyk - 1905, Dzbenin

Post autor: Koluszkowski_Henryk »

Akt z 3/16.04.1905 godz. 1. po południu
Stawił się Stanisław Kuśmierczyk, rolnik z Dzbenina, 36 l., wobec świadków Piotra Orłowskiego, 36 l. i Władysława Zajkowskiego, 36 l., rolników z Dzbenina, okazał dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Dzbeninie 24.03/6.04. br. o 12. w nocy z prawnej jego żony Katarzyny z Orłowskich, 32 l. Dziecięciu temu przy chrzcie św. przeprowadzonym dzisiaj przez ks. Ludwika Łukaszewicza, wikarego nadano imię Zygmunt, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Wojciech Selwon i A... Olbrys.
Na marginesie dopiski po polsku o ślubie i zgonie.

Henryk
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”