Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie - pupillari Instantia

: śr 23 lut 2011, 13:11
autor: yodla
Witam

Mam kłopot z tłumaczeniem akt 12 7/8 Hawrysz i Maria Grabarz:
http://www.sadko.com.pl/zdjecia/1849.jpg

Praehabitis tribus bannis, accepto consensu a pupillari Instantia dt 3 a 9 bris 849 No 613 po minorenni Sponsa, a ..?.. ..?... praevie ante benedictionem, benedixi Jos. Strzeszkowski parochus

co znaczy pupilari instantia - czy to jest pozwolenie sądu dla nieletniej na ślub bo rodzice nie żyją?
w sensie in statu pupillari (łc.) praw. pod kuratelą

i jeszcze nie potrafię odcyfrować dwa wyrazy przed praevie ante benedictionem

z góry dziekuje za pomoc

pozdrawiam
Michał

Prośba o tłumaczenie - pupillari Instantia

: śr 23 lut 2011, 13:30
autor: Bartek_M
assentienteque ipsa praevie ante benedictionem = i po uprzednim wyrażeniu przez nią (tj. narzeczoną) zgody przed udzieleniem błogosławieństwa

Prośba o tłumaczenie - pupillari Instantia

: czw 24 lut 2011, 23:42
autor: yodla
Dzięki za odcyfrowanie tych wyrazów


pozdrawiam