akt urodzenia 1885 Rozalia OK.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Domeracki

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: wt 06 lut 2024, 20:32

akt urodzenia 1885 Rozalia OK.

Post autor: Domeracki »

Tylko się nie śmiać :D

Język rosyjski uczono mnie 50 lat temu, z miernym skutkiem.
Z pismem drukowanym, być może poszłoby mi lepiej.
Spróbowałem się zmierzyć z aktem urodzenia mojej prababci z 1885r
Rozalia Jędrzejewska akt nr 38.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... archer=big
Albo ja nie umiem, albo pozycjonuje tylko na spisie.
Wklejam też bezpośredni skan z fotosika.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/964a07b6128331a7

Na bazie zrobionego poprzedniego tłumaczenia przez Marek70
Męczyłem się przez 2 godziny, a potem odpuściłem.
Tym niemniej pokazuję moje wypociny i proszę o weryfikację.

Rumonków Kawenckij (pewnoto jakieś nieistniejąca już nazwa w okolicach Kawęczyna w gminie Obrowo) akt nr 38
Działo się w (?) dwudziestego dziewiątego września /jedenastego października
1885 roku
o pierwszej godzinie po południu. Zjawił się Ignacy
Jendrzejewski pracownik dzienny z Rumonka Kawenckago
trzydzieści dziewięć lat, w obecności Jana Jęndrzejewskigo
rolnika dwadzieścia sześć lat
i Ignacego (Kr?) pracownika dziennego czterdzieści
(?) , obaj z Rumonka Kawenckago u pokazali
(?) dziecko żeńskiej (?), ogłaszając że (?)
urodziła w Rumonku Kawenckim, wczoraj o pierwszej
godzinie od (?) (?) żony Katarzyny
urodzonej Bolina, trzydzieści sześć lat. (?)
(dalej pewno coś o chrzcie świętym)
nadano imię Rozalia,
(potem pewno coś o rodzicach chrzestnych)
(oraz standard, że nie umieli pisać i czytać)

Tak na marginesie od czasu do czasu widzę przy nazwach wsi dopisek Rumunki. Nazwy egzystują aktualnie.
Jakoś nie sądzę, żeby to było od tego, że tam mieszkali Rumuni?
Czy można to inaczej zinterpretować?

Domeracki Witold
Ostatnio zmieniony czw 25 kwie 2024, 17:19 przez Domeracki, łącznie zmieniany 1 raz.
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 396
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

akt urodzenia 1885 Rozalia

Post autor: michal72 »

Rumunek Kawęcki
Działo się w Łążynie dwudziestego dziewiątego września /jedenastego października 1885 roku o pierwszej godzinie po południu. Zjawił się Ignacy Jędrzejewski wyrobnik z Rumunka Kawęckiego
trzydzieści dziewięć lat, w obecności Jana Jędrzejewskiego rolnika dwadzieścia sześć lat i Ignacego Krzywdzińskiego wyrobnika lat czterdzieści, obaj z Rumunka Kawęckiego i okazali nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodzone w Rumunkach Kawęckich wczoraj o 1 w nocy z jego prawnej zony Katarzyny domo Bolina lat 36. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dzisiaj odbytym przez Jakuba Wachulskiego nadano imię Rozalia, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Piotr Jędrzejewski, Anna Jędrzejewska
Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany.
Pozdrawiam
Michał
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”