OK Akt małżeństwa, Pichlińscy, 1899, gm. Biała koło Łodzi

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mikola.piatek.gorzow.wlk

Sympatyk
Posty: 62
Rejestracja: pt 26 kwie 2024, 11:02

OK Akt małżeństwa, Pichlińscy, 1899, gm. Biała koło Łodzi

Post autor: mikola.piatek.gorzow.wlk »

Szanowni Państwo,
proszę o przetłumaczenie rosyjskiego aktu małżeństwa nr 5, który dotyczy Józefa Pichlińskiego, syna Adama i Agnieszki zd. Paluszek i Stanisławy Wencel, córki Jana i Katarzyny zd. Kubiak. Ślub odbył się w Młynisku (parafia Naramice) roku 1899.
Łączę wyrazy szacunku
Mikołaj
https://metryki.genealodzy.pl/metryki.p ... =1899&kt=2
Ostatnio zmieniony śr 29 maja 2024, 03:36 przez mikola.piatek.gorzow.wlk, łącznie zmieniany 1 raz.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt małżeństwa, Pichlińscy, 1899, gm. Biała koło Łodzi

Post autor: Jegier »

Działo się we wsi Naramice 10./22. stycznia 1899 r. o godz. 13.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Józefa Griguły, lat 32 i Piotra Zalewskiego, lat 32, obu służących ze wsi Młynisko, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Pichlińskim, lat 18, kawalerem, urodzonym we wsi Biała, synem żyjącego Adama i zmarłej jego żony Agnieszki z d. Paluszek, żyjącym we wsi Biała, przy ojcu
i Stanisławą Węcel v. Męcel, panną, lat 17, urodzoną w miasteczku i parafii Lututów, córką zmarłego Jana i żyjącej jego żony Katarzyny z d. Kuban, małż. Węcel v. Męcel, żyjącą przy matce we wsi Młynisko.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach……
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Pozwoleń na ślub udzielono słownie.
Ślubu udzielił administrator parafii….
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Stanisław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”