Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
Z, Nr 455 Parafia św. Trójcy w Łodzi, 1899 - Zuzanna Cicha
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 864&zoom=1
Z góry Serdecznie Dziękuję.
Akt zgonu Cicha - Parafia św. Trójcy w Łodzi, 1899
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Łukasz_Cichy

- Posty: 12
- Rejestracja: śr 24 kwie 2024, 22:21
-
Marek70

- Posty: 13934
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 33 times
Akt zgonu Cicha - Parafia św. Trójcy w Łodzi, 1899
Łukaszu,
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Łódź 22/07/1899 o 10:00,
Zgłaszający: Ferdynand Paul 71, Herman Becille/Bezille(?) 74, mieszkańcy tutejszego "domu starców"(?),
Zmarły: Zuzanna Zicha zd. Dawid, zm. 21/07/1899 o 23:00 w Łodzi w "domu starców"(?), lat 83, ur. w Masłowicach w guberni kaliskiej, córka Pawła i Anny zmarłych małż. Dawid, wdowa po Janie Zicha.
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Łódź 22/07/1899 o 10:00,
Zgłaszający: Ferdynand Paul 71, Herman Becille/Bezille(?) 74, mieszkańcy tutejszego "domu starców"(?),
Zmarły: Zuzanna Zicha zd. Dawid, zm. 21/07/1899 o 23:00 w Łodzi w "domu starców"(?), lat 83, ur. w Masłowicach w guberni kaliskiej, córka Pawła i Anny zmarłych małż. Dawid, wdowa po Janie Zicha.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Łukasz_Cichy

- Posty: 12
- Rejestracja: śr 24 kwie 2024, 22:21
Akt zgonu Cicha - Parafia św. Trójcy w Łodzi, 1899
Dziękuję Marku za tłumaczenie,
przyznam szczerze, że trochę jestem zdziwiony, bo byłem przekonany, że jest to wdowa po Bogumile Cichym, który to poślubił właśnie Zuzannę Dawid ur. w Masłowicach córkę Pawła i Anny Dawid.
Wdową po Janie Cichym (jak mniemam ojciec Bogumiła) była owszem Zuzanna Dawid, ale urodzona we wsi Przedmść, córka Jana i Joanny, która po śmierci Jana wyszła za Bogumiła Fomfara.
Źródła: https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=
No ale to już muszę jakoś sobie poradzić z tą zagadką
Pozdrawiam
Łukasz
przyznam szczerze, że trochę jestem zdziwiony, bo byłem przekonany, że jest to wdowa po Bogumile Cichym, który to poślubił właśnie Zuzannę Dawid ur. w Masłowicach córkę Pawła i Anny Dawid.
Wdową po Janie Cichym (jak mniemam ojciec Bogumiła) była owszem Zuzanna Dawid, ale urodzona we wsi Przedmść, córka Jana i Joanny, która po śmierci Jana wyszła za Bogumiła Fomfara.
Źródła: https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=
No ale to już muszę jakoś sobie poradzić z tą zagadką
Rozumiem, że masz na myśli podawanie danych zamieszczonych przez indeksującego i link do indeksu danego aktu czy popełniłem inny błąd?Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Pozdrawiam
Łukasz
-
Marek70

- Posty: 13934
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 33 times
Akt zgonu Cicha - Parafia św. Trójcy w Łodzi, 1899
Tak 
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392