Akt Marriage, Czach-Kozanecka, Chylinski-Kozanecka, -OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

DTysonski

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: śr 29 maja 2024, 01:55
Lokalizacja: Michigan, United States

Akt Marriage, Czach-Kozanecka, Chylinski-Kozanecka, -OK

Post autor: DTysonski »

Index to both records I would like translated are here:

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... 894&exac=1

M, Akt 9, Jan Czach - Marianna Kozanecka, Biała (pow. płocki), 03.07.1871

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d89eb09a26

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... a/17251804


Jan Czach Parents: Franciszek, Franciszka Gach
Marianna Kozanecka Parents: Paweł, Marianna Marciniak

-------------------------------------------------

M, Akt 9, Wincenty Chyliński - Marianna Czach (Kozanecka), Biała (pow. płocki) 30.08.1874

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9295fccef2

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... a/17251807


Wincenty Chylinski Parents: Paweł, Agnieszka
Marianna Kozanecka Parents: Paweł, Marianna Marciniak

Thank you so much!


Polish translation below:
Poniżej tłumaczenie na język polski:

Indeks do obu rekordów, które chciałbym przetłumaczyć, znajduje się tutaj:

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... 894&exac=1


M, Akt 9, Jan Czach - Marianna Kozanecka, Biała (pow. płocki), 03.07.1871

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d89eb09a26

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... a/17251804


Jan Czach Rodzice: Franciszek, Franciszka Gach
Marianna Kozanecka Rodzice: Paweł, Marianna Marciniak

--------------------------------------------------

M, Akt 9, Wincenty Chyliński - Marianna Czach (Kozanecka), Biała (pow. płocki) 30.08.1874

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9295fccef2

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/pl/ ... a/17251807

Wincenty Chyliński Rodzice: Paweł, Agnieszka
Marianna Kozanecka Rodzice: Paweł, Marianna Marciniak


Bardzo dziękuję!
Ostatnio zmieniony wt 04 cze 2024, 13:04 przez DTysonski, łącznie zmieniany 1 raz.
-Dan (Jankowski / Yonkoski)
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt Marriage, Czach-Kozanecka, Chylinski-Kozanecka, Biała...

Post autor: Marek70 »

M 9/1871
Biała 03/07/1871 at 18:00,
Witnesses: Wincenty Chyliński 44, Filip Mielczarek 38, both farmers live in Biała,
Young: Jan Czach, 27 yo, single, born and living with his parents in Biała, son of Franciszek and Franciszka née Gach, Mr. and Mrs. Czach,
Young: Marianna Kozanecka, virgin, born in Dziarnowo in the local parish, daughter of farmers Paweł and Marianna née Marciniak, Mr. and Mrs. Kozanecki, 17 yo, living with her parents in Biała.

Prenuptial contract concluded in the city of Płock with the notary of the land office of the Płock Governorate, Kajetan Chodecki, on June 26, 1871.


M 9/1874
Biała 30/08/1874 at 18:00,
Witnesses: Karol Jagodziński 48, Dominik Jarzyński 40, both farmers from Biała,
Young: Wincenty Chyliński, widower of Marianna née Piasecka, who died on 27/11/1873 in Biała, 49 yo, son of the deceased spouses Paweł and Agnieszka Chyliński, living on their own funds, born and live in Biała,
Young: Marianna Czach, widow of Jan Czach, who died on 09/10/1873 in Biała, born in Dziarnowo in the local parish, daughter of Paweł and Marianna, married couples Kozanecki farmers from Biała, 20 yo, live with her parents in Biała.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”