Stanisława Korzeńska - Akt urodzenia 1910 r. Królewice

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Michmich

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: pn 18 mar 2019, 20:52

Stanisława Korzeńska - Akt urodzenia 1910 r. Królewice

Post autor: Michmich »

Zwracam się z serdeczną prośbą o tłumaczenie aktu urodzenia:
https://imgbox.com/2DX7TQb6
Z góry pięknie dziękuje.

moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276

Nie wycinaj. Podawaj - o ile to mozliwe - bezposredni link do skanu.
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 391
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: W.Badurek »

Wydarzyło się w miejscowości Bejsce 8/21 sierpnia 1910r o pierwszej po południu. Stawił się osobiście Józef Korzeński lat 48 chłop z Królewic w obecności świadków Stanisława Orlak lat 30 i Władysława Grzesik? lat 32 obydwóch chłopów z Królewic i okazał mi dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Królewicach w dniu wczorajszym o czwartej po południu z jego żony Julianny z domu Grzesik? lat 48. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Stanisława, a chrzestnymi byli Wojciech Marzec i Marianna Grzesik. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i ja tylko podpisałem. Podpis.

Waldemar
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”