Akt urodzenia/Józef Lipiński/1897/par. Żbików

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Koki8

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pt 17 sty 2020, 23:29

Akt urodzenia/Józef Lipiński/1897/par. Żbików

Post autor: Koki8 »

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego na polski. Link do aktu:

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 16-319.jpg

Akt nr 316,
Józef Lipiński, syn Marianny i NN, Konotopa parafia Żbików, aktualnie część Pruszkowa.
Głównie zależy mi na wszystkich informacjach dotyczących matki i ew. wskazówkach które mogłyby pomóc zidentyfikować ojca.

Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam!

moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt urodzenia/Józef Lipiński/1897/par. Żbików

Post autor: el_za »

chrzest - 22.X/ 03.XI.1897
zgłosili - Kunegunda Michalak, akuszerka z Konotopy, lat 80 oraz Szymon Woźniak i Wincenty Wależak, gospodarze z Konotopy
Józef - ur. w Konotopie, 22.X/ 03.XI, tego roku o 11.00 rano
matka - Marianna Lipińska, lat 26, niezamężna służąca
chrzestni - Szymon Woźniak i Marianna Wależak

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”