Przetłumaczenie aktu małżeńskiego Stanisława Tybuszewskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sveron

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: sob 01 cze 2024, 21:57

Przetłumaczenie aktu małżeńskiego Stanisława Tybuszewskiego

Post autor: Sveron »

Dzień dobry,

prośba o przetłumaczenie aktu małżenskiego, Stanisław Tybuszewski + Aniela Dziarkowska akt 18:
https://genealogiawarchiwach.pl/#query. ... =293722018
pozdrawiam
Seweryn Latawiec
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Przetłumaczenie aktu małżeńskiego Stanisława Tybuszewskiego

Post autor: Patrymonium »

8.07.1878 r. o godz. 3 po południu
Świadkowie: Teodor Tyburski, 57 lat i Stanisław Ciemiecki , 40 lat
Pan Młody: Stanisław Tybuszewski, kawaler, 22 lata , włościanin z Wólki tu zamieszkały i urodzony , syn Andrzeja i Urszuli urodzonej Boniecka już umarłych, niegdyś włościan z Wólki
Panna Młoda: Aniela Dziarkowska , 17 lat i 9 miesięcy, panna przy rodzicach zamieszkała we wsi Zasadkach i tamże urodzona, córka Józefa i Antoniny urodzonej Ciemiecka włościan we wsi Zasadkach zamieszkałych.
Zapowiedzi . Umowa przedślubna zawarta w mieście Rypinie u notariusza Teofila Walentynowicza Ślaskiego 2.07.br
Ślubu udzielił ksiądz niżej podpisany Donat Jędrzejkowski
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Sveron

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: sob 01 cze 2024, 21:57

Przetłumaczenie aktu małżeńskiego Stanisława Tybuszewskiego

Post autor: Sveron »

Bardzo dziękuję!
pozdrawiam
Seweryn Latawiec
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

a szczególnie

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”