Akt małżeństwa Misztal Pilecka, Sienno 1891 -ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mateusz33

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: pn 12 wrz 2022, 21:46

Akt małżeństwa Misztal Pilecka, Sienno 1891 -ok

Post autor: Mateusz33 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu wszystkich osób pojawiających się w metryce - razem z ich funkcją i ewentualną koligacją z młodymi (nie licząc rodziców i księdza). Mile widziane dopisanie miejscowości, skąd są dane osoby.

On - Józef Misztal, syn Andrzeja i Marianny Błaszczyk
Ona - Katarzyna Pilecka, córka Ludwika i Józefy Młynek



metryka nr. 6
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75


z góry dziękuję
Mateusz
Ostatnio zmieniony pt 05 lip 2024, 17:45 przez Mateusz33, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt małżeństwa Misztal Pilecka, Sienno 1891

Post autor: Marek70 »

Sienno 21/01/1891 o 10:00,
Świadkowie: Walenty Sala 32, Wojciech Przydatek 26, rolnicy zam. we wsi Trzemcha,
Młody: Józef Misztal, kawaler, lat 25, syn zmarłych Ludwika Andrzeja i Marianny zd. Błaszczyk małż. Misztalów, ur. i zam. we wsi Trzemcha,
Młoda: Katarzyna Pilecka, panna, córka Ludwika i Józefy zd. Młynek małż. Pileckich rolników z Pragi, lat 18, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Praga.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”