Akt urodzenia Stefana Michaluka z 1909 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

AleksanderSzeląg

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: śr 21 lut 2024, 12:32

Akt urodzenia Stefana Michaluka z 1909 - OK

Post autor: AleksanderSzeląg »

T: Tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego

Dzień dobry
Mam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stefana Michaluka z 1909 roku, nr. skanu 141 nr. aktu 11.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/36339139
Z góry dziękuje.
Ostatnio zmieniony śr 15 paź 2025, 17:01 przez AleksanderSzeląg, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13813
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 15 times

Tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego

Post autor: Marek70 »

Horostyta 12/04/1909 - chrzest,
Horostyta 08/04/1909 - narodziny,
Dziecko: chłopczyk,
Imię na chrzcie: Stefan,
Rodzice: chłopi ze wsi Horostyta gminy Krzywowierzba Piotr Siemionow Michaluk i jego żona Julianna Stefanowa(?) domo Bondarczuk, wiary prawosławnej,
Chrzestni: chłop ze wsi Horostyta gminy Krzywowierzba Michał Iwanow Michaluk i chłopka tejże wsi Stefania domo Ilczuk(?) żona Juliana Adamowa Borsuka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”