translation into English please

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

brunogrze

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: czw 04 lip 2024, 17:44

translation into English please

Post autor: brunogrze »

May I please ask for a full translation of birth record number 100 – Julian Bielecki.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 99-102.jpg

Thank you. Bruno
choirek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1334
Rejestracja: pn 02 mar 2020, 22:31

translation into English please

Post autor: choirek »

Dear Bruno, I have moved your topic to the correct area of our forum. First you need it translated from Russian to Polish. Then someone else will translate it to English
Pozdrawiam, Irek
brunogrze

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: czw 04 lip 2024, 17:44

translation into English please

Post autor: brunogrze »

Thank you Irek (didn't know it was Russian). Regards. Bruno
choirek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1334
Rejestracja: pn 02 mar 2020, 22:31

translation into English please

Post autor: choirek »

Bruno, my Russian skills are way too low, to translate it, but using geneteka, you will find most important informations
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=
Pozdrawiam, Irek
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

translation into English please

Post autor: Patrymonium »

From Russian to Polish

Czarnocin 27.08.1899 r. o 1 po południu
Edward Bielecki kołodziej, 47 lat, zamieszkały we wsi Szynczyce w obecności Stanisława Pruskiego 24 lata i Hieronima Bieleckiego43 lata przedstawił dziecko płci męskiej urodzone 16.08.br o 3 rano z jego żony Marianny z Pruskich,33 lata.Dziecko ochrzczone imionami Julian Roch.Chrzestnymi byli Józef Sobociński i Marianna Pruska.

Now someone must it translate into English.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
choirek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1334
Rejestracja: pn 02 mar 2020, 22:31

translation into English please

Post autor: choirek »

Czarnocin, 27.08.1899, 1pm.
Edward Bielecki, wheelwright, 47 yo, living in Szynczyce village, at the presence of Stanisław Pruski, 24yo and Hieronim Bielecki, 43yo, presented a child, male, born on 16.08, 3am, mother Marianna neé Pruski 33yo. Child baptized with the names Julian Roch. Godparents Józef Sobociński and Marianna Pruska
Pruska is female form of Pruski
Pozdrawiam, Irek
brunogrze

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: czw 04 lip 2024, 17:44

translation into English please

Post autor: brunogrze »

Thank you Marian and Irek. Kind Regards. Bruno
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”