Strona 1 z 1

translation into English please

: sob 20 lip 2024, 19:04
autor: brunogrze
May I please ask for a full translation of birth record number 100 – Julian Bielecki.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 99-102.jpg

Thank you. Bruno

translation into English please

: sob 20 lip 2024, 19:45
autor: choirek
Dear Bruno, I have moved your topic to the correct area of our forum. First you need it translated from Russian to Polish. Then someone else will translate it to English

translation into English please

: sob 20 lip 2024, 19:52
autor: brunogrze
Thank you Irek (didn't know it was Russian). Regards. Bruno

translation into English please

: sob 20 lip 2024, 20:48
autor: choirek
Bruno, my Russian skills are way too low, to translate it, but using geneteka, you will find most important informations
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... rdertable=

translation into English please

: sob 20 lip 2024, 21:43
autor: Patrymonium
From Russian to Polish

Czarnocin 27.08.1899 r. o 1 po południu
Edward Bielecki kołodziej, 47 lat, zamieszkały we wsi Szynczyce w obecności Stanisława Pruskiego 24 lata i Hieronima Bieleckiego43 lata przedstawił dziecko płci męskiej urodzone 16.08.br o 3 rano z jego żony Marianny z Pruskich,33 lata.Dziecko ochrzczone imionami Julian Roch.Chrzestnymi byli Józef Sobociński i Marianna Pruska.

Now someone must it translate into English.

translation into English please

: sob 20 lip 2024, 21:59
autor: choirek
Czarnocin, 27.08.1899, 1pm.
Edward Bielecki, wheelwright, 47 yo, living in Szynczyce village, at the presence of Stanisław Pruski, 24yo and Hieronim Bielecki, 43yo, presented a child, male, born on 16.08, 3am, mother Marianna neé Pruski 33yo. Child baptized with the names Julian Roch. Godparents Józef Sobociński and Marianna Pruska
Pruska is female form of Pruski

translation into English please

: sob 20 lip 2024, 23:06
autor: brunogrze
Thank you Marian and Irek. Kind Regards. Bruno