Akt urodzenia Marianna Seweryn, Porąbka

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Małgorzata_ciesla

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: czw 07 sie 2014, 08:54

Akt urodzenia Marianna Seweryn, Porąbka

Post autor: Małgorzata_ciesla »

T: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia pisany po rosyjsku

Dzień dobry
bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Marianny Seweryn rodz. Franciszek i Marianna z Galickich parafia Porąbka

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25


dziękuje Małgorzata
puszek

Sympatyk
Posty: 2810
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13
Otrzymał podziękowania: 29 times

Akt urodzenia Marianna Seweryn, Porąbka

Post autor: puszek »

To jest akt ich ślubu.
Bożena
Małgorzata_ciesla

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: czw 07 sie 2014, 08:54

Re: Akt urodzenia Marianna Seweryn, Porąbka

Post autor: Małgorzata_ciesla »

puszek pisze:To jest akt ich ślubu.
tak bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu Seweryn Franciszek parafia Poręba Górna

pozdrawiam Małgorzata
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 392
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: W.Badurek »

Wydarzyło się w Porębie Górnej 15/27 stycznia 1880r o dziewiątej rano. Oświadczam, że w obecności świadków Michała Żaby lat 35 a także Andrzej Galickiego lat 67 chłopów rolników mieszkających we wsi Porębie został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy Franciszkiem Seweryn kawalerem lat 21 synem żyjących Andrzeja i Agnieszki z Cadrów małżonków Sewerynów urodzonym i mieszkającym w Porębie niniejszej parafii u rodziców a Marianną Galicką panną lat 18 córką zmarłego Wojciecha i żyjącej Wiktorii z Galickich małżonków Galickich urodzoną i mieszkającą we wsi Porębie niniejszej parafii u rodziców. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafialnym kościele w dniach (daty). Nowożeńcy oświadczyli, że intercyzy nie zawierali. Ślubu udzielił w dniu dzisiejszym ksiądz Józef Madej proboszcz parafii Poręba Górna. Akt ten nowo poślubionym i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i ja podpisałem. Podpis

Waldemar
Małgorzata_ciesla

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: czw 07 sie 2014, 08:54

Post autor: Małgorzata_ciesla »

dziękuje za tłumaczenie aktu

Małgorzata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”