Akt zgonu Kozoń Józef, parafia Radzymin Pow.wołomiński

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kikizar
Posty: 9
Rejestracja: śr 07 sie 2024, 19:27

Akt zgonu Kozoń Józef, parafia Radzymin Pow.wołomiński

Post autor: Kikizar »

Akt zgonu nr 65 z roku 1912
Parafia Radzymin pow.wołominski
Kozoń Józef
rodzice Aleksander i Małgorzata z domu Sasin
miejsce zam./zgonu: Wioska Radzymińska
Data 30-05-1912
Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt zgonu Kozoń Józef, parafia Radzymin Pow.wołomiński

Post autor: Patrymonium »

Link jest potrzebny
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Kikizar
Posty: 9
Rejestracja: śr 07 sie 2024, 19:27

Akt zgonu Kozoń Józef, parafia Radzymin Pow.wołomiński

Post autor: Kikizar »

Danka
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt zgonu Kozoń Józef, parafia Radzymin Pow.wołomiński

Post autor: Patrymonium »

31.05.1912 rok o 11 rano
Aleksander Kozoń robotnik dniówkowy z Wioski Radzymińskiej 33 lata i Jan Wdowiński robotnik dniówkowy z Radzymina 24 lata oświadczyli,że wczoraj o 11 wieczorem w Wiosce Radzymińskiej umarł Józef Kozoń przy rodzicach włościanach,5 miesięcy,syn Aleksandra i Małgorzaty urodzonej Sasin , urodzony w Wiosce Radzymińskiej.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
Kikizar
Posty: 9
Rejestracja: śr 07 sie 2024, 19:27

Akt zgonu Kozoń Józef, parafia Radzymin Pow.wołomiński

Post autor: Kikizar »

Bardzo dziękuję za pomoc,
Danka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”