Akt mał. - Wiatrowski/Kieliszkowska - 10/1877 Trąbczyn - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Kielich_Przemysław

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: pt 26 lip 2024, 00:25

Akt mał. - Wiatrowski/Kieliszkowska - 10/1877 Trąbczyn - OK

Post autor: Kielich_Przemysław »

Dobry wieczór,
proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa dotyczącego narzeczonych:

Franciszek Wiatrowski/Franciszka Kieliszkowska

M, nr 10, Trąbczyn, 1877 (małżeństwa)

https://zapodaj.net/plik-VIOohmAkOE

Pozdrawiam
Przemysław
Ostatnio zmieniony wt 13 sie 2024, 09:51 przez Kielich_Przemysław, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt mał. - Wiatrowski/Kieliszkowska - 10/1877 Trąbczyn

Post autor: Marek70 »

Trąbczyn 14/10/1877 o 12:00,
Świadkowie: Sebastian Szymański 41 rolnik zam. we wsi Osiny, Andrzej Słomski 75 rolnik zam. we wsi Mariantów,
Młody: Franciszek Wiatrowski, kawaler, lat 23, robotnik, zam. przy rodzicach, ur. w Mariantowie w tejże parafii, syn Andrzeja i Franciszki zd. Janiszewska rolników zam. w Mariantowie,
Młoda: Franciszka Kieliszkowska, panna, ur. w Osinach, córka Marcina i Józefy zd. Szymańska rolników zam. w Osinach, lat 18, zam. przy rodzicach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”