Strona 1 z 1

Akt zgonu, August Behrend, Hohenstein, 1880

: pn 07 paź 2024, 16:41
autor: krzysztofbb
Dzień dobry!
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu znajdującego się pod poniższym linkiem. Proszę również o zamieszczenie oryginalnego niemieckiego tekstu :D

https://imgur.com/a/o6FF60b

Będę bardzo wdzięczny za pomoc. Mi udało się przepisać to:

Nr. 218
Hohenstein am 5 November 1880.

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, der ??? Daniel Behrend
wohnhaft zu Tomascheinen
und zeigte an, daß August Behrend
1 1/4 ??? alt evangelischer Religion,
wohnhaft zu Tomascheinen
geboren zu Tomascheinen
?? de? ???
au Thomasheinen ???
am ??? ten November
des Jahres tausend acht hundert achtzig
??? s um ??? Uhr
verstorben sei

Vorgelesen, genehmigt und ??? Behrendt

Der Standesbeamte.
???

Die Uebereinstimmung  mit dem Hauptregister beglaubigt.

Hohenstein am 5? ten November 1880

Der Standesbeamte.
???

Akt zgonu, August Behrend, Hohenstein, 1880

: pn 07 paź 2024, 20:52
autor: Malrom
Nr. 218
USC Hohenstein Stadt, Kreis Osterode in Provinz Ostpreußen, am 5 November 1880,

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute,
der Persönlichkeit nach bekannt,
der Wirth /gospodarz/ Daniel Behrend
wohnhaft zu Thomascheinen, Kreis Osterode,
[parafia kat. Osterode, par. ewang. Manchengut, USC Manchengut , stan na 1.12.1905]
und zeigte an, daß August Behrend
1 1/4 Jahre alt,
evangelischer Religion,
wohnhaft zu Thomascheinen,
geboren zu Thomascheinen,
Sohn des Anzeigenden und dessen Ehefrau Mario /chyba Maria/ geb. Duscha,
zu Thomascheinen in seiner Gegenwart,
am fünften November
des Jahres tausend acht hundert achtzig
Morgens um sieben Uhr verstorben sei.

Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben:
gezeichnet Behrend

Der Standesbeamte.
gezeichnet : Grumbach

Die Uebereinstimmung mit dem Hauptregister beglaubigt.

Hohenstein, am 5ten November 1880

Der Standesbeamte.
Grumbach

Pozdrawiam
Roman M.