Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie (sprawdzenie) z j.rosyjskiego

: pn 14 mar 2011, 10:15
autor: RYDZYNSKI
Witam,

Prosiłbym zeby ktoś sprawdził te akta:
akt n° 42
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3f3 ... efb74.html

z ktorego roku jest ten akt urodzenia ??

akt n° 56
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4bc ... e7b7b.html

chodzi mnie tu o pani młodej: w () podług mnie to jest napisane; JARZYNKA a rzeczywiscie to jest jak: JARZYNKA czy JARZYNSKA ??

akt n° 60
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e43 ... c4b2b.html

chodzi mnie tu rowniez o pani młodej: w () podług mnie to jest napisane; RYDZENSKA a rzeczywiscie to jest jak: RYDZINSKA czy RYDZENSKA czy RYDZEWSKA ??

Z góry bardzo dziękuję za informacje
Władysław

: pn 14 mar 2011, 12:07
autor: Rydzyński_Jan
ad.1 2 marca 1875
ad.2 Anną Jarzynką
ad.3 Franciszką Rydzenską

: pn 14 mar 2011, 12:27
autor: RYDZYNSKI
Witam,

Z góry bardzo dziękuję za informacje
Władysław

: ndz 27 mar 2011, 23:44
autor: RYDZYNSKI
Witam,

Prosiłbym zeby ktoś przetłumaczył mnie ten akt ślubu:

Rok 1895 N° 16 Parafia LUBOWIDZ, RYDZYNSKA Katarzyna
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b3b ... d9d1a.html
Z góry bardzo dziękuję
Władysław

: śr 06 kwie 2011, 21:32
autor: RYDZYNSKI
Witam,

Prosiłbym zeby ktoś przetłumaczył mnie ten akt ślubu:

Rok 1895 N° 16 Parafia LUBOWIDZ, RYDZYNSKA Katarzyna
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b3b ... d9d1a.html
Z góry bardzo dziękuję
Władysław