OK. Dziekuje. Akt zgonu, Gustaw Schiewe, 1911, Ławy, akt 106

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

GraRad

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: wt 20 sie 2024, 20:33

OK. Dziekuje. Akt zgonu, Gustaw Schiewe, 1911, Ławy, akt 106

Post autor: GraRad »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Gustawa Schiewe, rok 1911, wieś Ławy, parafia Rypin-Michałki (ewang-augsb.). Akt #106

Link do aktu 106:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 755&zoom=1

Dziękuję bardzo,
Grazyna
Ostatnio zmieniony pt 25 paź 2024, 19:32 przez GraRad, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Akt zgonu, Gustaw Schiewe, 1911, Ławy, akt 106

Post autor: Patrymonium »

19.07.1911 rok o 1 po południu
Ludwik Schiewe 42 lata i Jan Szmidt 53 lata robotnicy z Ław oznajmili,że dzisiaj o 9 rano umarł Gustaw Schiewe robotnik, syn Marcina i Wilhelminy urodzonej Eger zmarłych małżonków Schiewe, nieznane miejsce urodzenia, 47 lat , pozostawił owdowiałą żonę Zuzannę Benke.
Podpisał pastor Gundlach
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”