[OK] Parafia Okrzeja, Kłoczew, Ostrów Lubelski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ŁukaszEf

Sympatyk
Posty: 82
Rejestracja: sob 02 lis 2024, 20:52
Lokalizacja: Lublin

[OK] Parafia Okrzeja, Kłoczew, Ostrów Lubelski

Post autor: ŁukaszEf »

Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia/chrztu
Bronisława Sobiecka, nr aktu 204, parafia Okrzeja, 1903r

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

Z góry dziękuję za pomoc :) ŁukaszEf
Ostatnio zmieniony sob 22 lis 2025, 12:55 przez ŁukaszEf, łącznie zmieniany 28 razy.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13805
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

akt urodzenia/chrztu, Bronisława Sobiecka, par.Okrzeja 1903

Post autor: Marek70 »

Okrzeja 19/10/1903 o 11:00,
Ojciec: Michał Sobiecki, chłop ze wsi Życzyna, lat 32,
Świadkowie: Walenty Ligocki 45, Ignacy Jończyk 40, obaj chłopi ze wsi Życzyna,
Dziecko: dziewczynka, ur. 14/10/1903 o 7:00 we wsi Życzyna,
Matka: Józefa zd. Kosielska, lat 25,
Imię na chrzcie: Bronisława,
Chrzestni: Walenty Ligocki i Józefa Szaniawska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ŁukaszEf

Sympatyk
Posty: 82
Rejestracja: sob 02 lis 2024, 20:52
Lokalizacja: Lublin

akt urodzenia, Ewa Huszaluk, par. Ostrów Lubelski

Post autor: ŁukaszEf »

Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia/chrztu
Ewa Huszaluk, nr aktu 218, parafia Ostrów Lubelski, 1910r

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ae20ed51d9

Z góry dziękuję za pomoc :) ŁukaszEf
Ostatnio zmieniony wt 05 lis 2024, 21:47 przez ŁukaszEf, łącznie zmieniany 2 razy.
ŁukaszEf

Sympatyk
Posty: 82
Rejestracja: sob 02 lis 2024, 20:52
Lokalizacja: Lublin

akt ślubu Jan Smagorowicz Elżbieta Grodek, Ostrów Lubelski

Post autor: ŁukaszEf »

Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu
Jan Smagorowicz, Elżbieta Grodek, nr aktu 23, parafia Ostrów Lubelski, 1907r

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6da3a3c053

Z góry dziękuję za pomoc :) ŁukaszEf
Ostatnio zmieniony wt 05 lis 2024, 21:47 przez ŁukaszEf, łącznie zmieniany 2 razy.
111chris

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 308
Rejestracja: wt 28 wrz 2010, 22:53

akt ślubu Jan Smagorowicz Elżbieta Grodek, Ostrów Lubelski

Post autor: 111chris »

Ostrów, 29 stycznia 1907 r., godz. 12.00

świadkowie: Jan Wasilewski, l. 32,
Wincenty Wołowicz, l. 28,
obaj rolnicy ze wsi Głębokie

młody: Jan Smagorowicz, kawaler, chłop, rolnik, l.25,
ur. i zam. Głębokie, przy rodzicach na gospodarstwie
syn Piotra i Magdaleny z d. Borówka

młoda: Elżbieta Grodek, panna, chłopka, l. 22,
ur. i zam. Głębokie, przy rodzicach na gospodarstwie
córka Jana i Salomei z d. Kołodziej

dalej zapowiedzi itd.


Pozdrawiam
Krzysiek

Wyszukiwarka https://regestry.lubgens.eu/ odnajduje śluby Piotra i Magdaleny oraz Jana i Salomei.
ŁukaszEf

Sympatyk
Posty: 82
Rejestracja: sob 02 lis 2024, 20:52
Lokalizacja: Lublin

Re: akt urodzenia, Ewa Huszaluk, par. Ostrów Lubelski

Post autor: ŁukaszEf »

Chodzi mi może nie tyle o dosłowne tlumaczenie, a o daty, imiona i nazwiska. To pomoże mi pójść dalej w poszukiwaniach :)
ŁukaszEf

Sympatyk
Posty: 82
Rejestracja: sob 02 lis 2024, 20:52
Lokalizacja: Lublin

akt ślubu Andrzej Panasiuk, Barbara Haraszczuk Ostrów Lub

Post autor: ŁukaszEf »

Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu
Andrzej Panasiuk, Barbara Haraszczuk (prawosł), nr aktu 5, parafia Ostrów Lubelski, 1909r

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6cd7194fb1

Z góry dziękuję za pomoc :) ŁukaszEf

Dziękuję za tłumaczenie i włożoną pracę przy szukaniu skanu . Najmocniej przepraszam za link, coś się pokiełbasiło :oops: . Przed wysłaniem sprawdziłem, ale widocznie jakiś zły duszek coś pozamieniał :?
Ostatnio zmieniony wt 05 lis 2024, 09:41 przez ŁukaszEf, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt ślubu Andrzej Panasiuk, Barbara Haraszczuk Ostrów Lub

Post autor: el_za »

ślub - 13/ 26.I.1909
świadkowie - Wojciech Drabik, l.29, rolnik z Jedlanki i Jan Wiśniewski, l.40, robotnik z Ostrowa
młody - kawaler, włościanin, lat 28, ur. i zam. w Tyśmienicach przy ojcu na gospodarstwie, syn Stefana i zmarłej Marianny z Bryków (Brików)
młoda - panna, włościanka, lat 25, ur. i zam. w Kolechowicach przy ojcu na gospodarstwie, córka Pawła i Marianny z Woźniaków
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli

Łukaszu, podawaj link do skanu, a nie jednostki, albo numer skanu gdzie znajduje się akt

Ela
111chris

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 308
Rejestracja: wt 28 wrz 2010, 22:53

Re: akt urodzenia, Ewa Huszaluk, par. Ostrów Lubelski

Post autor: 111chris »

Ostrów, 13 maja 1910 r., godz. 19.00

ojciec: Bazyli Huszaluk, l.34, rolnik, zam. Uścimów

świadkowie: Tomasz Kretiuk, l. 30, Andrzej Duklewski, l. 34,
obaj rolnicy zam. Uścimów

dziecię: urodzone w Uścimów 4 maja 1910 r. o godz. 4.00
matka: Ewa Dziadko, l. 21

imię na chrzcie: Ewa, chrzestni: Tomasz Kretiuk, Katarzyna Duklewska

Pozdrawiam
Krzysiek
ŁukaszEf

Sympatyk
Posty: 82
Rejestracja: sob 02 lis 2024, 20:52
Lokalizacja: Lublin

akt ślubu Tomasz Kosielski, Katarzyna Beczek, Okrzeja

Post autor: ŁukaszEf »

Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu
Tomasz Kosielski i Katarzyna Beczek, nr aktu 21, parafia Okrzeja, 1903r. Wieś Rzyczyna vel Zwadnik

https://fotolubgens.lubgens.eu/okrzeja/ ... G_2015.jpg

Z góry dziękuję za pomoc :) ŁukaszEf
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

akt ślubu Tomasz Kosielski, Katarzyna Beczek, Okrzeja

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ŁukaszEf

Sympatyk
Posty: 82
Rejestracja: sob 02 lis 2024, 20:52
Lokalizacja: Lublin

Parafia Okrzeja

Post autor: ŁukaszEf »

Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu
Andrzej Beczek i Katarzyna Beczek, nr aktu 40, parafia Okrzeja, 1882r. Wieś Feliksin, przewija się jeszcze wieś Kokoszka

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 004&zoom=1

Z góry dziękuję za pomoc :) Łukasz

moderacja (elgra)
Prosimy o dopisywanie się imieniem i nazwiskiem lub tylko imieniem.
Podpisywanie nickiem nie ma sensu ... ;)

oki doki ;) 8)
Ostatnio zmieniony czw 14 lis 2024, 17:44 przez ŁukaszEf, łącznie zmieniany 1 raz.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Parafia Okrzeja

Post autor: Patrymonium »

13.11.1882 rok o 2 po południu
Świadkowie: Stanisław Janiszek 33 lata i Leonard Beczek 36 lat
Pan Młody: Andrzej Beczek 26 lat, kawaler, włościanin, urodzony w Feliksinie a zamieszkały w Kokoszka , syn Józefa i Teresy urodzonej Sergel
Panna Młoda: Katarzyna Beczek 17 lat, panna, urodzona w Grabowie a zamieszkała w Kokoszka na służbie, córka Bartka i Franciszki urodzonej Długoszek
Zapowiedzi. Pozwolenie słowne ojca młodego i rodziców młodej. Brak jakiejkolwiek umowy przedślubnej. Ślubu udzielił ks. proboszcz Antoni Gutman.
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ŁukaszEf

Sympatyk
Posty: 82
Rejestracja: sob 02 lis 2024, 20:52
Lokalizacja: Lublin

Parafia Okrzeja

Post autor: ŁukaszEf »

Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia/chrztu
Ewa Dziadko, nr aktu 235, Orzechów - parafia Sosnowica, ur. w 1889, chrzest 1905

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e79218c092

Dziękuję za pomoc Łukasz :)
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Parafia Okrzeja

Post autor: Patrymonium »

2.09.1905 rok o 2 po południu
Jan Dziadko włościanin, 65 lat w obecności Seweryna Dudka 50 lat i Onufra Sidoruka 49 lat przedstawił córkę urodzoną 20.10.1889 o 6 rano z jego żony Doroty z Kowaluków już umarłej.Dziecko na Świętym Chrzcie dokonanym dzisiaj otrzymało imię Ewa. Chrzestnymi byli Seweryn Dudek i Ewa Sidoruk.Opóźnienie w zestawieniu Aktu z powodu nie przedstawienia przez ojca dziecka do Świętego Chrztu.Podpisał ks.Ignacy Gołkowski
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”