OK Akt zgonu,Osówniak-Leszno 1899

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MonikaDyszkiewicz
Posty: 4
Rejestracja: śr 13 lis 2024, 16:31
Lokalizacja: Grodzisk Mazowiecki

OK Akt zgonu,Osówniak-Leszno 1899

Post autor: MonikaDyszkiewicz »

Dobry wieczór,
zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu mojego przodka.

Z 96 Plewniak, Leszno 1899, Walenty Osówniak syn Bartłomieja i Marianny z Sałek

link: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 95-098.jpg

dziękuję uprzejmie,
Monika Dyszkiewicz
Ostatnio zmieniony czw 14 lis 2024, 12:04 przez MonikaDyszkiewicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13867
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 20 times

Akt zgonu,Osówniak-Leszno 1899

Post autor: Marek70 »

Leszno 19/07/1899 o 10:00,
Zgłaszający: Bartłomiej Osówniak, Józef Sut, rolnicy zam. w Plewniaku, pełnoletni,
Zmarły: Walenty Osówniak, zm. 18/07/1899 o 21:00 w Plewniaku, lat 2 i pół, ur. we wsi Reczyce w pow. łowickim, syn Bartłomieja i Marianny zd. Sałek małż. Osówniak, zam. przy rodzicach rolnikach w Plewniaku.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”