M/ Parafia Bełżyce/1898 rok/akt 6/J. Szczęsny i S.Zięba

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adziablondzi
Posty: 7
Rejestracja: wt 19 lis 2024, 20:50

M/ Parafia Bełżyce/1898 rok/akt 6/J. Szczęsny i S.Zięba

Post autor: adziablondzi »

Dzień dobry,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa z j. rosyjskiego.

link bezpośredni:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d0bef88920

Serdecznie dziękuję, Agnieszka Tomaszewska.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13976
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 36 times

M/ Parafia Bełżyce/1898 rok/akt 6/J. Szczęsny i S.Zięba

Post autor: Marek70 »

Bełżyce 23/01/1898 o 15:00,
Świadkowie: Szymon Brewczak 35, Michał Cegliński 43, chłopi rolnicy zam. w Krężnicy,
Młody: Jan Szczęsny, wdowiec po Agacie zmarłej 08/12/1897, rolnik, lat 34, ur. i zam. w Krężnicy, syn zmarłych Stanisława i Katarzyny zd. Krul/Król małż. Szczęsnych rolników z Krężnicy,
Młoda: Stanisława Zięba, panna, lat 17, chłopka, ur. i zam. w Wierzchowiskach, córka Stanisława i Florentyny zd. Brzozowska małż. Ziębów rolników z Wierzchowisk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
adziablondzi
Posty: 7
Rejestracja: wt 19 lis 2024, 20:50

Ok

Post autor: adziablondzi »

Bardzo dziękuję Panie Marku.
Agnieszka Tomaszewska.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”