Akt zgonu, Pierścieniak - Kroczewo 1874r. OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Luniek

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: sob 09 lis 2024, 20:31

Akt zgonu, Pierścieniak - Kroczewo 1874r. OK

Post autor: Luniek »

Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

Z, Nr 37(?), Kroczewo, 1874 - Pierścieniak Szczepan (zgon)


https://imagizer.imageshack.com/img923/3294/EKZXIL.jpg

Dziękuję.

Edit:
Według Geneteki Szczepan Pierścieniak miał trzecią żonę Mariannę Kaflińską/Kuflak.
Ostatnio zmieniony sob 07 gru 2024, 08:14 przez Luniek, łącznie zmieniany 1 raz.
Bagins

Sympatyk
Posty: 212
Rejestracja: śr 11 lut 2009, 13:47

Akt zgonu, Pierścieniak - Kroczewo 1874r.

Post autor: Bagins »

Nr 37 Trębki
Działo się w miejscowości Kroczewo 21 dzień grudnia 1874 roku
Stawił się Tomasz Kłosiński 28 lat zięć zmarłego i Tomasz Pierścieniak 50 lat
robotnicy z Trąbek i oświadczyli, że dziś o drugiej po południu zmarł
w Trąbkach Szczepan Pierścieniak tamże urodzony i żyjący robotnik 75 lat
syn zmarłych Andrzeja i Katarzyny ślubnych małżonków Pierścieniaków
wdowiec po zmarłej Mariannie z Ka.....
Po naocznym stwierdzeniu zgonu Szczepana Pierścieniaka akt ten niepiśmiennym świadkom przeczytany.
Dlatego przez nas tylko podpisany.

Dla tłumaczy z Geneteki, którzy biorą się za akt z nieznanej im parafii zawsze najtrudniejsze pozostają nazwy własne. Tu np. nazwisko panieńskie żony zmarłego. Na początku na pewno jest: Ka.. , w środlku: łak, a na końcu: niak. Ta litera trzecia/czwarta, torchę poprawiana to albo „f" albo „sb". Nie mając do pomocy i porównania, liter tego pisarza, z innych akt z tej księgi nie ma się pewności. Nie będę tu robił nazwiskotwórstwa; myślę, że wyjdzie przy innych aktach.

Pozdrawiam
Artur
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”