Akt zgonu Magdalena Błachowicz Lubanie 1877

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

magdasmol
Posty: 8
Rejestracja: czw 28 gru 2023, 16:30

Akt zgonu Magdalena Błachowicz Lubanie 1877

Post autor: magdasmol »

Rok 1877, parafia Lubanie

Akt 51, metryka zgonu Magdaleny Błachowicz
prośba o tłumaczenie. Czy jest możliwe odczytanie jej nazwiska panieńskiego?
Jaka jest data zgonu, sierpień, wrzesień?

W listopadzie tego samego roku wdowiec po Magdalenie - Wojciech Błachowicz bierze ślub: akt numer 23
Również w listopadzie wychodzi za mąż córka Magdaleny i Wojciecha - Barbara. Wychodzi za mąż za Andrzeja Petrykowskiego. Akt 25.
Co można wyczytać z aktów?
Intrygują mnie zapisy na marginesie. Co oznaczają?

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... =254896498
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu Magdalena Błachowicz Lubanie 1877

Post autor: el_za »

Magdalena Błachowicz - lat 58, ur. Włoszyca, zam. Sarnówka, córka zmarłych Franciszka i Marianny Araszewskich, zmarła 21.IX/ 03.X.1877 o 12.00 w południe, pozostawiła męża Wojciecha
zgłosili - Marcin Sobieraj i Łukasz Doręda

dopiski:
23/ poprawiona data ślubu na 13/ 25.XI - było 14/ 26.XI
25/ poprawiono nazwisko na Petrykowski - było Piotrowski

Magdo - poczytaj i stosuj:

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112849.phtml

zamieszczając link do księgi, a nie do aktu podawaj numer skanu żeby nie trzeba było go szukać

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”