Übersetzung Geburtsurkunde,Haczyk-Konopiska 1886 ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ina_Nie

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: sob 05 paź 2024, 19:16

Übersetzung Geburtsurkunde,Haczyk-Konopiska 1886 ok

Post autor: Ina_Nie »

Liebe Forumsmitglieder,
voller Freude habe ich endlich die Geburtsurkunde meines Großvaters gefunden und bitte Euch freundlichst um Übersetzung. Und wieder bin ich ratlos, in welcher Sprache die Eintragung ist. Das ist mir peinlich und ich bitte um Verzeihung und Verständnis.

Nr. 153 - Konopiska - 1886 - Haczyk, Matusz

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 5410&i=222

Schon jetzt bedanke ich mich sehr herzlich im voraus.

Liebe Grüße
Ina
Ostatnio zmieniony pn 16 gru 2024, 09:49 przez Ina_Nie, łącznie zmieniany 1 raz.
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Übersetzung Geburtsurkunde, Haczyk - Konopiska 1886

Post autor: janusz59 »

Pfarramt Konopiska , den 19 . 10.1886
der Vater : der Diener Jan Haczyk , 28 J.
die Mutter : Karolina geb. Badora , 27 J.
der Knabe : Mateusz , geb. am 15.10 .1886 in Hutki
die Paten : Łukasz Jarczyński und Franciszka Badora aus Rększowice

Pozdrawiam
Janusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”