Strona 1 z 1

Akt urodzenia, 1774 r., par.św. Bartłomieja Petersdorf OK

: wt 21 sty 2025, 22:00
autor: K_Lenartowicz
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu i tłumaczenie aktu urodzenia, poz. 1, 15 January 1774, parafia św. Bartłomieja Petersdorf
Wydaje mi się, że to może być łacina, ale przyznaję, że nie mam pewności, pismo jest dla mnie zupełnie nieczytelne :(

https://ibb.co/HHMjKgz

Akt urodzenia, 1774 r., par.św. Bartłomieja Petersdorf

: śr 22 sty 2025, 08:46
autor: Andrzej75
Jeśli coś jest zapisane w taki sposób, że nie da się odczytać nie tylko poszczególnych słów, ale nawet liter, to nie może to być kursywa łacińska, tylko będzie to (w tym wypadku) niemiecka kurrenta.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kurrentschrift
Prośbę o tłumaczenie trzeba umieścić w dziale tłumaczeń z niemieckiego.

Akt urodzenia, 1774 r., par.św. Bartłomieja Petersdorf

: śr 22 sty 2025, 18:07
autor: K_Lenartowicz
Serdeczne dzięki za pomoc :)

: śr 22 sty 2025, 23:19
autor: Malrom
Proszę napisać co jest Pani wiadome z tego aktu,

Pozdrawiam
Roman M.

: czw 23 sty 2025, 00:29
autor: K_Lenartowicz
Imię Wojciech, jako imię narodzonego dziecka, z matki Sophii, z d. Wawrzonki. Nie potrafię odcyfrować nazwiska ojca, ciekawi mnie też dopisek nad datą 15.01.

: czw 23 sty 2025, 08:56
autor: Andrzej75
K_Lenartowicz pisze:Imię Wojciech, jako imię narodzonego dziecka, z matki Sophii, z d. Wawrzonki. Nie potrafię odcyfrować nazwiska ojca, ciekawi mnie też dopisek nad datą 15.01.
Przecież te akta są zindeksowane, nie ma co zgadywać i szukać w ciemno:

1774 4 Agnes Klyta Woicziech Sophia Wawrzonkin Gliwice św. Bartłomieja Uwagi: s.8-9

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1774