Dzień dobry,
chciałbym poprosić o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Mentel, par. Raławice, 1885 r. Jest to akt nr 52. Akt znajduje się na dwóch stronach. Z góry dziękuję.
Link: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,416988,72
Link: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,416988,73
Pozdrawiam,
Dawid
Akt zgonu Agnieszka Mentel, par. Racławice, 1885 r.
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt zgonu Agnieszka Mentel, par. Racławice, 1885 r.
Dawidzie,
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Racławice 23/06/1885 o 14:00,
Zgłaszający: Jakub Jurkowski 50, Andrzej Chmielewski 50, obaj gospodarze zam. we wsi Markocice,
Zmarły: Agnieszka Mentel, zm. 21/06/1885 o 6:00 we wsi Markocice, lat 46, córka Jakuba Brzeszcza i Konstancji zd. Wójcik, pozostawiła męża Izydora Mentel.
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Racławice 23/06/1885 o 14:00,
Zgłaszający: Jakub Jurkowski 50, Andrzej Chmielewski 50, obaj gospodarze zam. we wsi Markocice,
Zmarły: Agnieszka Mentel, zm. 21/06/1885 o 6:00 we wsi Markocice, lat 46, córka Jakuba Brzeszcza i Konstancji zd. Wójcik, pozostawiła męża Izydora Mentel.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
